书籍 春的临终的封面

春的临终

[日] 谷川俊太郎

出版时间

2017-10-01

ISBN

9787544769150

评分

★★★★★
书籍介绍

《春的临终》收录了谷川俊太郎五十余首作品,精选自诗人1952年到2009年出版的数十部诗集和诗选集。全书日语与汉语对照,并附有译者田原的译序、诗人简介和创作年表。

谷川俊太郎,日本当代著名诗人、剧作家、翻译家。二十一岁时以处女诗集《二十亿光年的孤独》登上日本诗坛,之后相继出版《62首十四行诗》《忧郁顺流而下》等七十余部诗集、理论专著《以语言为中心》、散文集《爱的思考》,以及话剧、电影电视剧本六十余部,并译有西方的童谣和绘本二百多部,是国际文坛公认的最生动和最具代表性的诗人之一。

译者田原,旅日诗人,文学博士,翻译家。1990年代初赴日留学,现任教于城西国际大学。先后出版过《田原诗选》等五部诗集。在日本出版有日语诗集《岸的诞生》和《石头的记忆》,后者获日本2010年度第60届“H氏诗歌大奖”。主编有日文版《谷川俊太郎诗选集》。

目录
跨越世纪的天才
春天
活着
关于爱

显示全部
用户评论
你告诉我爱就在你的心中,我静静吻你。
日中对照排版不错,但装帧过于精致,以至于翻看不易
“如果能感受所看到的 ,一切都会美丽生辉;如果能写出所看到的,时间也许会停留吧。”
感谢北岛老师把这一系列“大陆化”了,其实谷川俊太郎的诗是特别“raw”的,是感性的和直白的,当然可能会被人说“缺乏美感”。我不会日语,不太容易从原文拿捏他这种“日常”对话式的语体,不过对比来说,翻译地足够好了。
摘:夜的那边有夜,那边的那边还有夜,夜晚堆积的石头,梦想从夜晚诞生;夜的深处有故乡,身处的深处还有故乡,是谁也在那里歌唱,从黑夜到黎明。
补标,2018
蛮喜欢的,简单直白
某种互文“像过去的偶人”
排版很好,书阅读体验很好。 谷川的诗让我有很多“符号学”的感受。特别是他对于语言的敏锐把握。很喜欢《二×十》这首。 就是翻译感觉不是特别舒服...
小鸟,树,天空,河流,爱,春的临终。