书籍 四季之歌:梭罗日记选的封面

四季之歌:梭罗日记选

[美] 亨利·戴维·梭罗

出版时间

2020-10-01

ISBN

9787544781183

评分

★★★★★
书籍介绍
本书是梭罗日记选。本书按照春夏秋冬四时更迭、一年三百六十五天日夜流转的顺序编排,择取了梭罗日记手稿中的精华篇章。这是梭罗于19世纪40和50年代栖居在康科德瓦尔登湖畔,日常交游远足,观察大自然的风物、景致、节候变换的心得,不仅包括了他对天地间万物的细致记录,也包含着他对人生、心灵、真理的感悟。 亨利·戴维·梭罗(1817—1862),19世纪美国超验主义作家、哲学家。1837年毕业于哈佛大学,回到家乡以教书为业,1842年后转为写作。曾协助爱默生编辑评论季刊《日晷》,一生支持废奴运动。他选择了心灵的自由和闲适,强调亲近自然,追求“简单些,再简单些”的质朴生活,提倡短暂人生因思想丰盈而臻于完美。著作包括《瓦尔登湖》《非暴力抵制》《河上一周》等。 译者:仲泽,甘肃武威人,兰州文理学院教授,从事语言教学研究及翻译。译有梭罗作品《瓦尔登湖》《四季之歌》《夜色和月光》,正在进行英国古典名著《罗马帝国衰亡史》的全译工作。
目录
作者简介
序言
春之卷
夏之卷
秋之卷

显示全部
用户评论
这套梭罗真好啊,素净雅洁,封面掺有植物纤维,藏蓝布料包裹书脊,可平摊,纸质上品,翻阅感觉舒畅,英伦名家黑白木刻插图,版式大方,字体好看,译文优美,导言和后记也很认真,一切合乎心意,赞!原想三本一起写评,思路有点散乱,就选日记来写吧,比《瓦尔登湖》更重要的作品。下午动笔。
此部以四季编次的梭罗日记选集文学性、哲理性、知识性、抒情性于一身,其阅读价值可比另一座《瓦尔登湖》。
无须多言
序言里说作者他摆脱了取悦读者的修辞藩篱,而在日记中喁喁独语。可是在我看来书里的辞藻华丽,翻译确精美绝伦。读者读着我便有种跳戏错觉,一度以为自己再看一本中国作家所写的精致散文。估计再过个十年我才能更好的去消化这样的文本类型。
太美
遣词过于优美,读起来就吃力了许多。有用力过猛,就无心沉入境中。
这本梭罗日记不错,但我更喜欢《瓦尔登湖的反光》这个译本,就像《瓦尔登湖》最喜欢徐迟的译本一样。
文字纯朴,哲理丰富,日记中充满对大自然的细致观察和无限热爱。
如果不能深切感受,那就是错过一切。对四季流转和自然万物的感知,间或夹杂对生活哲理的深刻求索,几乎就是这本书的全部了。翻译的词藻过于追求骈俪雅致,文胜于质。梭罗的作品看过两本,他的成就停留在瓦尔登湖畔自耕自食的行为艺术,极简和断舍离的鼻祖。论文学性的审美和诗意,刘亮程《一个人的村庄》都能甩他一大截。