书籍 局外人 西绪福斯神话的封面

局外人 西绪福斯神话

[法国]阿尔贝·加缪

出版时间

2021-03-31

ISBN

9787544784382

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍
在这纷繁复杂的世界中,我们时常感到迷茫,试图理解生活的真谛。《局外人 西绪福斯神话》邀请你一同踏上这段探索之旅,主人公们的挣扎、反思和选择将触动你的内心,使你在他们的荒诞经历中发现生活中的微小希望。这本书挑战了常规的思维模式,鼓励我们直面人生的矛盾与无常,寻找属于自己的意义。
作者简介
阿尔贝·加缪,1913年至1960年,是法国的一位多才多艺的文学家,包括小说、散文和戏剧创作。他于早年获得诺贝尔文学奖,成为其中最年轻的得主之一。他的形象被描述为冷峻而富有深情,面容俊朗带点消瘦,情感深沉有时略显固执,精神敏锐不喜伪装,文笔清澈时而充满激情,内心高贵无惧强权。郭宏安,自1980年代起专注于加缪的研究与翻译工作,是中国社会科学院的荣誉学部委员、外国文学研究所研究员及博士生导师。
推荐理由
《局外人 西绪福斯神话》这部作品集涵盖了荒诞哲学的深刻探讨与生活中的希望主题。它引领读者深入思考人类存在的本质,通过主人公们的经历和内心世界,揭示了在看似无意义的生活中寻找价值的可能性。对于那些对存在主义、荒诞感以及人生意义感兴趣的读者来说,这本书提供了一种独特的视角去审视自我与世界的复杂关系。
适合哪些人读
对哲学思考有热情的读者
喜欢深入剖析人性的作品的爱好者
寻求生活真谛和自我价值实现的探索者
对荒诞文学感兴趣的书虫。
书籍脑图
用户评论
《局外人》是个简单的故事,较之上海译文的版本,郭宏安的译本行文更流畅。 而《西绪福斯神话》则是第一次读,加缪在书里谈到了荒谬以及自杀等命题……读到大约一半,高能的哲学带来的理解障碍迫使我暂且将本书束之高阁。
“开始想,就是开始被毁。”这真是个好译本。
把通篇的“荒诞”变更为“扯”,会更好理解。 你这和我扯呢? 其实如果了解维特根斯坦对于幸福的定义,就会发现整本书都在论述它。
局外人看明白了,男主以冷漠的视野来看待这个世界,他对世间万物都不抱有热情,他是一个真正的局外人。西绪福斯神话真的没看懂…只看出来了在工厂上班应该是一件很荒诞的事情吧🙈
这版翻译真的OK么,西西弗太晦涩了 我的妈
收录了加缪的哲学文章。地狱的火焰抵得上天堂的芬芳,人唯一的目的就是自己
畅快淋漓。
主要是想写一下对于《西绪福斯神话》的读后感。我真是佩服翻译家郭宏安,加缪如此晦涩的哲学性语言,他也能翻译的如此流畅顺通,非语言大师做不到如此纯熟。感想根本说不出太多,因为读加缪的哲学著作本身就是极大的挑战,太多深奥的道理和艰涩的语言,不是一般的语言文字可替代,即使静下心来想半天也参不透其中的道理。我只是对于“荒诞”这一词语的解读,大体上能把握一丝皮毛,要结合逻辑、自我和命运去分析。
局外人的部分读起来很顺畅,可能由于自己的性格的原因,特别能理解这种冷漠方式的荒诞。然后看到那么多人啃不动神话我释然了,脑壳疼,我需要一些时间和沉淀之后重刷这部分
读到3/4了之前差点弃掉,西绪福斯神话我是还没怎么看明白,只有偶尔几个观点入心。看到后边又觉得,如果先看后面章节,可能对前面的理解能好一些😂 终于!读完了!
书籍解析
立即阅读