书籍 堕落·流放与王国的封面

堕落·流放与王国

[法] 阿尔贝·加缪

出版时间

2021-04-01

ISBN

9787544784405

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍
在纷繁复杂的世界里,我们时常迷失于现实与理想的冲突中,渴望找到真实的自我和内心的平衡。《堕落·流放与王国》就是这样一部作品,它以细腻的笔触描绘了主人公们的挣扎、觉醒与救赎,让我们在他们的故事中看到自己的影子,思考生活中的道德困境和幸福的真正含义。在这部小说中,笑声、泪水和沉默都成为揭示人性深处秘密的钥匙,引导我们踏上一场自我认知与成长的旅程。
作者简介
阿尔贝·加缪,全名Albert Camus,1913年至1960年活跃在文坛,是一位多才多艺的法国作家,涵盖小说、散文和戏剧创作。他以其深邃的思想和独特的写作风格,在文学界赢得了极高的声誉,并在年轻时即荣获诺贝尔文学奖,成为该奖项最年轻的得主之一。加缪的形象被形容为冷峻中带有温情,俊朗而带点清瘦,他的作品充满了博大的情感,偶尔流露出坚定,他的精神清醒,不回避真实的面貌,文笔清澈,时常透露出激愤之情,他的人格高贵,对强权毫不畏惧。郭宏安,自1980年代以来,一直致力于加缪的研究和翻译工作,是中国社科院荣誉学部委员、外国文学研究所研究员及博士生导师。
推荐理由
《堕落·流放与王国》一书通过引人深思的故事和复杂的人物塑造,探索了人性的善恶、道德的选择以及在困境中寻找救赎的主题。它不仅提供了丰富的情感体验,还引导读者反思社会规则、权力的本质以及个人幸福的真谛。对于那些对心理剖析、道德哲学或寻求生活意义感兴趣的读者来说,这本书是一部深度与共鸣并存的作品。
适合哪些人读
对心理成长和道德探索感兴趣的读者
喜欢深度文学作品,追求内心真实体验的人群
希望通过阅读理解社会规则与个人选择之间关系的思考者。
书籍脑图
用户评论
初读加缪尚且不够熟悉他,只能说郭老师的翻译实在是精绝神妙。 “裸体之上,有神降临,岛屿癫狂,随波逐流,棕榈覆盖,如临风之乱发。不妨一试。”
《堕落》创作于由于出版《反抗者》,而与圈内各种大佬(尤其是“学阀”萨特)决裂之际,并且阿尔及利亚问题也让加缪左右为难。所以这篇小说里处处可见他用别人攻击他的话调侃自己,虽然句句聪明、处处机锋,但也无法隐藏生活的冲撞感和痛苦的自省。临近结尾处终于喊出“我越是认罪,越是有权审判你们”之时,我真是长出一口气。这本小说当年卖得超好,我怀疑如果我生活在那个年代的巴黎,我肯定怒买50本以示对我们哥哥的支持!(完了我对加缪的爱已经完全扭曲成饭圈女孩的心理了……)
《堕落》的语气、节奏再加上聪明优雅的讽刺让人直呼“加缪可爱!!!”,推荐作为睡前读物(让别人给你读)。短篇也不错。译本赞。
这次重读加缪,《堕落》无疑是我最喜欢的一本,那种中年人的冷静自省非常直指内心,读几页就不禁脊背发凉,仿佛是有人在偷窥我的生活:过一天,算一天,玩女人;过一天,算一天,行善或作恶;过一天,算一天,如同狗一样;但是,每一天都是我,坚守岗位。对《流放与王国》的内容感到有些距离,但因为我也曾翻译过其中一篇,这次对照法语认真研究了译文,觉得郭老师的翻译的确是配得上袁筱一老师那句“译风严谨,一向在准确与优美之间应付自如”,值得反复阅读学习。
最喜欢的篇章绝对是《不贞的妻子》,第一次阅读时带给我的冲击和感动无可比拟
看了三分之二,没看太懂呀,后面可能要重新读一下。
风格类似于地下室手记,查了查创作时间,感觉像是不同时代对自我的剖析。流放与王国算是二刷,这次看懂了不少内容,开心。
克拉忙斯絮絮叨叨的独白想起了陀思妥耶夫斯基的《地下室手记》。知识分子的双重生活,我们在自己设置的游戏和自我感觉里打转,自我陶醉再微微的自我否定,慢慢就衰老了。大师写的讽刺小说总是能讽刺到我。
《堕落》:奇幻的文体,加缪的絮絮叨叨,仿佛我置身于巴黎小巷的某个咖啡馆里,烟雾缭绕中听着这位大师抒发所思。《流放与王国》:加缪的短篇一样精彩绝伦。不贞的妻子一章写出了加缪本人怼虚无主义的对话与思考,其结尾仍然是讴歌生活、赞美年华、意义万岁…9.0
挺难理解的。
书籍解析
立即阅读