书籍 最后来的是乌鸦的封面

最后来的是乌鸦

[意] 伊塔洛·卡尔维诺

出版时间

2021-11-01

ISBN

9787544787796

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍
在《最后来的是乌鸦》的世界里,我们跟随卡尔维诺的文字穿越童年的秘密花园、战争的阴影以及日常生活的微妙瞬间。这些故事如同一扇窗,让我们窥见生活中的奇幻与现实交织,感受到主人公们面对挑战时的勇气和对未知世界的探索。在这部作品中,你会发现每个章节都仿佛是一个独立的世界,它们共同构建了一个充满想象力和哲理的文学宇宙。
作者简介
伊塔洛·卡尔维诺,1923年出生于古巴,父母均为热带植物学家,他则是家中唯一从事文学创作的人。尽管最初梦想成为戏剧家,但他的学术之路却从农艺系转向文学院。1947年,他的首部小说《通向蜘蛛巢的小径》出版,标志着他在探索小说叙述艺术上的生涯开始。卡尔维诺曾隐居巴黎,并与多位知名学者如列维—施特劳斯、罗兰·巴特和格诺保持密切交往。尽管他未能获得诺贝尔文学奖,但他的离世被医生形容为大脑构造的罕见复杂精致,这似乎映射出他在文学世界中的独特贡献。
推荐理由
《最后来的是乌鸦》这部小说集是伊塔洛·卡尔维诺的早期作品,它以丰富多样的故事展现了作者的冒险精神和创作成熟度。这些短篇小说涵盖了童年的想象、战争的隐喻、社会冲突以及轻松的故事,体现了卡尔维诺独特的想象力和对深刻主题的探索。无论是对于喜欢奇幻元素的读者,还是对文学风格与深度有追求的书迷,这部作品都能提供一次丰富而多变的阅读体验。
适合哪些人读
喜欢短篇小说集的读者
对卡尔维诺的文学风格感兴趣的书迷
享受在阅读中寻找深层含义与生活启示的思考者
对童年记忆、战争体验和社会动态有共鸣的读者。
书籍脑图
目录
目录:
本版编者注
一九七六年版卷头语
一九六九年版前言
一个下午,亚当

显示全部
用户评论
译者在给《短篇小说集》写的豆瓣书评里标榜其译文尽量避免中国谚语成语、保留意大利语说法、不刻意雕琢,那本书的“好孬”“之字形”(出现了估计十几次),第214页的“白昼已尽,夜晚降临,天空碧蓝,钟楼起鸣”算怎么一回事?至于影响阅读的翻译疙瘩更是比比皆是。 译者的注释也太过口语话,有些可视为误译,比如第203页注释里的迪奥杰内,实为第欧根尼,是约定俗成的译法,也是哲学常识。估计译者是根据其意大利语名字生造了这么一种译法。
想起之前读过几篇
一本意大利版的《故事会》,最近都不想看短篇小说集了。
男人,女人,士兵,城镇,乡村…奇奇怪怪的小说,没头也没尾,偶尔有两篇颇有趣味,但大部分阅后即忘。
其实没读完 因为刚读完卡拉马佐夫有点没缓过来,以后心境不一样了再看哈哈
#与昵称有关的一切
2022.03.08从《看不见的城市》看不懂之后我这么多年没有读过卡尔维诺,他一直是神坛上的存在。直到我被《最后来的是乌鸦》这个名字吸引得要命,看完这本卡尔维诺的第一部短篇小说集之后,我才知道原来卡尔维诺也是“能看的”。这些短篇,真精巧、真扎实,让你有一种小学生读课文想要总结中心思想的感觉,总觉得它在揭示点什么。到底揭示了什么呢,就是卡尔维诺花样百出的世界(后记里总结得也很好):童年的世界,大自然中的一部分,送癞蛤蟆绿头蛇的小男孩“所以你就是不想要我送你的任何礼物吗?”;战争的童话,“士兵不禁站起来想告诉男孩那有一只乌鸦”;现实主义,刚刚露头的社会冲突,“我们的世界跟牧羊人的世界终于产生了一点交集”;消遣式的故事,“士兵在隧道里一点点试探摸邻座寡妇的大腿”。每个世界都有每个世界的味道。
早期的卡尔维诺,看起来确实像是练笔、找方向。更喜欢后面的故事,纯粹又直接。卡尔维诺真的很擅长建构画面,读毕,脑中不自觉浮现刚刚「看」到的一幕幕,一个个片段,才惊觉场面描写有多么vision-friendly。
战争童话
以后生了小孩会推荐ta读卡尔维诺
书籍解析
立即阅读