书籍 长夜漫漫路迢迢的封面

长夜漫漫路迢迢

[美] 尤金·奥尼尔

出版时间

2024-01-01

ISBN

9787544798778

评分

★★★★★
书籍介绍

编辑推荐:

1936 年诺贝尔文学奖得主 四次普利策奖得主

“美国戏剧之父”尤金· 奥尼尔自传性代表作

它们不会长久,哭泣和欢笑,

爱情、渴望和仇恨:

我想它们不会与我们同在,

一旦我们跨过死亡大门。

它们不会长久,美酒与玫瑰的日子:

从朦胧的梦中,

我们的道路刚出现片刻,又消失

在梦幻中。

他是美国的莎士比亚。

——爱尔兰剧作家 萧伯纳

他绝对是锐意创新、与众不同的真正的剧作家,他是戏剧史上的伟大人物之一。

——德国作家 托马斯·曼

在尤金· 奥尼尔之前,美国只有剧院;尤金· 奥尼尔之后,美国才有戏剧。

——美国戏剧评论家 约翰·加斯纳

在美国剧作家当中……只有奥尼尔才是我唯一无法超越的高峰。

——美国剧作家 田纳西·威廉斯

内容简介:

《长夜漫漫路迢迢》是美国著名剧作家尤金·奥尼尔1939 年创作的一部自传体戏剧,是其代表作之一。作者以自己真实的家庭成员为原型,运用四幕剧的篇幅将各个角色的漫长人生悲剧浓缩于1912年8月的一天,将一个处于爱恨交织、抗争无望之中的家庭毫无保留地展现在观众面前。因此,依照作者本人的要求,这部作品直到他去世三年之后才首次上演。

作者简介:

尤金· 奥尼尔(Eugene O’Neill,1888—1953),美国剧作家,表现主义文学代表作家,美国民族戏剧奠基人,被誉为”美国戏剧之父”。他一生共四次获得普利策奖,并于1936年荣获诺贝尔文学奖。奥尼尔才华横溢,于1912 年开始进行戏剧创作,一生共创作了21部独幕剧和28 部多幕剧,代表作有《天边外》《毛猿》《奇异的插曲》《长夜漫漫路迢迢》等。

译者简介:

郭冬辉,英语语言文学专业博士,齐鲁工业大学(山东省科学院)英语系教师,加州大学伯克利分校访问学者。曾荣获韩素音青年翻译奖竞赛英译汉优秀奖。2017 年译著《金色大地——缅甸游记》荣获《人民日报》“新书架”推荐,并全书收录。

郑众,英语语言文学专业博士,齐鲁工业大学(山东省科学院)教师。

用户评论
郭冬辉老师的翻译胜于老一辈的欧阳基和乔志高
他们四人的声音把我的回忆激活了,但肯定不止我一人吧?永远挥之不去的东西让我们永远不会孤单☹️
虽然读过很多人坦诚到可以直面自身丑恶的自传或半自传,但无论卢梭的《忏悔录》还是陀翁的《赌徒》,都没有承载着这么多的悲伤、自毁、自我厌恶。奥尼尔既是书中那个若隐若现的夭折的尤金,更是总带着一脸坏笑旁观家人的埃德蒙。父亲其来有自的悭吝和悭吝引起的酗酒和轻信,母亲被父亲的酗酒、悭吝和轻信连累到的毒瘾,哥哥看破一切之后又走不出酗酒泥淖的基因循环,以及家人们之间深沉却毁灭性的爱。杰米最后惊人的自我剖析和玛丽沉浸在童年追忆中的短暂幸福,成为了暂停家人彼此羁绊与折磨的一个逗号。(评分:8.0,日期:20240229)
我还没有理解到这部作品的伟大之处 都是家常里短 大家不都这么过么
人生就是一笔罪恶的烂账,失意、痛苦、恶心、混乱的记忆与互相伤害,所有人都是好烂人或者相反,总而言之,没人可以得到拯救,死亡也不能。我们都在大雾中寻找不存在的意义,雾从海上弥漫到岸上然后最终弥漫到每个角落,一个经典又绝妙的隐喻。但嘲讽的是,雾对我来说却是那样美丽。人类的卑劣史常令我恐惧并陶醉,罪恶在雾中是会暴露无遗还是变得不再重要?我们可以在雾中大口呼吸吗?还是笛声终究会惊醒我们?
我半梦半醒,没再继续瞭望,只觉得孤身一人,高高在上,远离尘器,看着黎明像色彩鲜明的梦境,缓慢安静地漫延至水天一色的世界。刹那间我感到自由自在和欣喜若狂。我感到安宁,到达了求索的终点、最后的港湾,心满意足的喜悦超越了人类的丑陋、贪婪和恐惧,超越了一切希望和幻梦。