书籍 神风与铜钱的封面

神风与铜钱

康昊

出版社

光启书局

出版时间

2022-08-31

ISBN

9787545219562

评分

★★★★★
书籍介绍

【编辑推荐】:

◆刘迎胜(元史研究会会长) 李永晶(日本研究新锐学者)沙青青(《东亚观察局》主播)一致推荐

◆跳出战争叙事,多维度呈现“蒙古袭来”前后日本的危机与变局:大兵压境的威胁,权力膨胀的幕府,南北对立的天皇,深入人心的神国幻象,捉襟见肘的财政,穿梭往来的禅僧……

◆钩沉中日史料,揭秘历史的巧合、胜败的代价以及鲜为人知的史实:“战时体制”对日本中世政局造成了哪些冲击?来自中国的铜钱为何让日本官民的趋之若鹜?规模超过唐宋的日本留学僧热潮,将如何影响后世的室町文化?

【内容简介】:面对蒙古帝国的战争威胁,日本竟以不答复、不来往、不允许使节进京的高冷姿态回应。震怒之下,忽必烈两次发兵远征东瀛,却遭遇海上风暴,大败而归。日本将此风暴称为“神风”,这如何影响了日本人的世界想象和自我认识?

尽管两国遥相对峙,海上贸易热度竟超过唐宋时期。作为压舱物抵达日本的铜钱,为何让官民趋之若鹜?不畏风险、渡海求学的禅僧,归国后对日本文化产生了哪些影响?

与此同时,权力扩张的镰仓幕府,在战后加剧的国内危机中一步步走向崩溃。继起的室町幕府与天皇明争暗斗,权势地位渐趋逆转。日本进入动乱频仍的南北朝,李氏王朝崛起于朝鲜半岛,元亡明兴实施海禁,东亚国际秩序又将何去何从?

以海洋视角重新审视元日关系,环环相扣的历史联系一一浮现。

【媒体评论】:

研究视角独特,其观察点时而在元,时而在日。书中向读者传达了既往了解较少的䥥仓幕府及其背后京都的日本王室的情况,以小中见大的方式展现了元史研究的新进展,值得一读。

——刘迎胜,南京大学历史学院教授、中国元史研究会会长

中日两国有着共同的东亚古典世界秩序与文明的根源,双方在意识深处有着近似结构,因而不同于一般意义上彼此不同的“他者”。认识日本,可以说就是认识“中国”。

——李永晶,华东师范大学政治学系副教授

一部讲述中世日本与元朝关系的力作。将学界最新研究成果以生动的语言、别致的体例娓娓道来,令人有耳目一新之感。跳出国别史的局限,以大视角纵观、小细节切入的方式,为我们描绘了13至14世纪的东亚风云激荡的大时代。

——沙青青 上海图书馆历史文献中心副主任、《东亚观察局》主播

上海师范大学人文学院特聘副教授。复旦大学学士,日本大阪大学硕士、博士,曾任日本学术振兴会特别研究员。

主要研究方向为日本中世史,东亚海域交流史、日本宗教史·寺社史、南北朝·室町时代史,译有《应仁之乱:日本战国时代的开端》《中世日本的内与外》等,负责上海市浦江人才计划项目“海洋史视域下的忽必烈征日以后日本对元关系研究”等。

目录
引 言 1
第一章 史无前例的危机
“蒙古之号,于今未闻” 5
诡异的高丽牒状 13
匮乏的国际知识 16

显示全部
用户评论
很新颖的元日关系史著作,前几天刚收到。
挺有意思的,过一阵子上课要讲“蒙古袭来”,正好推荐给学生们阅读。
正好接着周思成的《大汗之怒》看过来,买之前特别担心两本书撞衫,看着看着发现担心是多余的。本书的重点并非元朝的两次征日战役(还是建议配一张地图),而是战后两国(捎带着高丽)的经济文化交流史(一直从元初讲到明初),书名其实也可以是神风、铜钱与禅僧。大致熟悉了日本镰仓幕府、南北朝到室町幕府的基本政治形态和历史(特别是日本禅宗史),一个感慨是,日本真是吃软不吃硬啊,从爱搭不理到上赶着进贡赚钱。两个感慨是,原来倭乱的源头在这儿,假使不忌讳民族国家感情的话,这段三国间东亚海域的百年历史纠葛是个拍影视剧的好题材。博多对明州。有点想看万历朝鲜战争了,这应该算是第二次三国纷争吧。
神风、铜钱与禅僧。 (好奇这一时期其他宗派僧人在做些啥,为何唯独禅僧频繁往来于两国)
国内学者写的日本史读物,很贴心地解释了日本和中国政治形态的不同,附录的人物介绍和大事年表,也很方便。里面提到的有些历史片段很新鲜,以小博大,胜利也是有代价的;没想到镰仓时代的日本贵族还挺中二的,看完之后也了解为何日本武士阶层喜欢禅宗文化了
看完讲谈社日本史的5和6再看这本正正好。
很好看
不错的科普读物,实际上基本是元朝这段时间的中日交流史。不过不是一般的写法,而是从“变”和“常”两方面来写,既注重“蒙古袭来”这种大事、变局的连锁反应,也注重禅僧、铜钱这种常态性的经济文化交流。挺好看,但其实应该叫《神风与禅僧》,作者写禅僧明显比写铜钱专业多了。
视野广阔,借有趣的视角窥探到了许多被传统叙事掩盖的面相
很好的一本日中文化商贸交通史,对于留学僧予以了极大的关注。叙事晓畅,但不失问题组织。其实读这里面的内容,挺期待康老师会出版中世日本佛教化王权和佛国化的书读。ps 可能是康老师留学受日本史学写作方式影响?这本书读起来感觉就像是一个日本学者把自己的书译成中文😂 中间还夹杂了一些时兴语言和大河剧内容😂