书籍 追帽子的人的封面

追帽子的人

[英] 查尔斯·兰姆 等

出版时间

2018-01-01

ISBN

9787545533101

评分

★★★★★
书籍介绍
在《追帽子的人》中,作者以轻盈的笔触揭示了生活中的小确幸和大智慧。他邀请我们放下对困难的固有看法,用浪漫的情境去看待那些看似麻烦的事物,如追赶帽子对孩子来说其实是快乐的游戏。这本书就像一剂心灵的良药,帮助我们在平凡的日子里找到不平凡的乐趣,让我们的内心世界更加宽广和富有诗意。
作者简介
梁遇春,(1906年—1932年),笔名秋心、驭聪等,福建闽侯人,中国现当代散文家、翻译家。师从叶公超等名师。其在短短26年人生中撰写多部著作,因其风格独特,融汇中西文化,在现代散文史上占有一席之地。1930年出版首本散文集《春醪集》,两年后发行第二本散文集《泪与笑》。此外,梁遇春还翻译了包括《英国诗歌选》和《小品文选》在内的20多种英文作品,其中不乏影响力深远的佳作。遗憾的是,他于1932年因急性猩红热去世,享年仅二十六岁。
推荐理由
《追帽子的人》是一本充满生活智慧与哲理的小品文集,作者以独特视角捕捉日常琐事中的乐趣和深意。它通过讲述追赶帽子这样的平凡场景,引导读者重新审视生活中的“麻烦事体”,鼓励人们以乐观的态度发现其中的乐趣和意义。这本书适合那些在忙碌生活中寻求心灵慰藉、希望提升生活情趣的人阅读,无论是孩子还是成年人都能从中找到共鸣,学会以更积极的心态面对生活的挑战。
适合哪些人读
《追帽子的人》适合各个年龄段的读者,特别是: 1. 热爱生活、善于发现生活乐趣的家庭成员,无论是父母还是孩子
2. 对生活哲学感兴趣,追求心灵成长的个人
3. 教育工作者,如教师或家长,希望培养孩子积极乐观的生活态度
4. 喜欢阅读文学作品,享受思考人生哲理的书虫。
书籍脑图
目录
编者前言
英国小品文选
译者序
黑衣人 哥尔德斯密斯
更夫亨特

显示全部
用户评论
平平静静。难以入脑
帽子被风吹走了,要不要去追? 这可能取决于诸多所谓实际因素,比如:那帽子相对的价格价值(古董或者奢侈品),相对的重要程度(御赐乌沙、妈妈织的或是情人送的),丢帽子的场景(广场还是悬崖边),围观人数,以及自己的身份等等。 但凡站在风里考虑这些,不免就会觉得自己是被风戏弄了,追帽子会被观众当作笑话。如果不考虑以上那些,那么追不追的意义也就不大,也可以站在悬崖边用目光追逐帽子,坦然欣赏它和风的游戏。 帽子被风吹走了。做被风捉弄的人?做与风游戏的人? 追帽子的人、捉蝴蝶的人、忘情跳舞的人,译者英年早逝后还被称作“蹈火的人”。
梁遇春是文学森林深处不易发觉的青檀树,循着香味去找寻,才会发现这棵树的高大与繁茂。他本人热情似火,拥有旺盛的生命力,他的译作之中,这种对生活的热爱和西方小品文结合在一起,拥有独一无二的韵调。
一共29篇小品文,看序文都是梁遇春特别偏爱,拿起来就能津津有味读原文的那种喜欢,但只能说不是我喜欢的风格,不太吸引人,都是泛泛读过,没有太深刻的印象。
这本书里面收录了不少大家之作,这些作者各有千秋,也各有自己的思想,可以说是是一本作品收录非常全面的英国小品文选。梁遇春还在书里加了不少注释,对读者的理解也很有帮助。梁遇春的早逝可以说是中国现代文坛的一大遗憾,但他的才华却不容抹杀。
才子译小品,花香满人间。英国小品文与明代小品文如出一辙。译者是北大才子梁遇春,可惜天不假年,26岁病逝身亡。但他翻译的这33篇小品却历久弥新。清澈、透亮,阵阵花香惹人醉。
散文嘛 就是文人生活 靠近生活那端的生活
书籍解析
立即阅读