书籍 单身(50周年典藏纪念版)的封面

单身(50周年典藏纪念版)

[美] 克里斯托弗·艾什伍德

出版时间

2014-10-01

ISBN

9787550108172

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

★周恩来 宋美龄推崇的文学大家

★一段失去挚爱,永远无望被理解的故事

★E.M福斯特钦点接班人的争议之作

★《蒂凡尼的早餐》《心是孤独的猎手》的灵感来源

★ 荣膺奥斯卡、 金球奖、 金狮奖、 英国学院奖的《单身男子》原著小说

★ W.H奥登为之倾倒的旷世才华

★ 汤姆·福特的终生偶像

★ 艺术的缪斯,时代的浪子,20世纪最私人也是最具争议的文学巅峰

内容提要

故事发生于1962年的美国加州洛杉矶。中年英语教授乔治和爱人吉姆相恋十六年,然而,死亡和爱情,都没有办法预料,也没有办法改变,突然间的一场车祸夺走了吉姆的生命。幸福的日子一旦有过,就难以忍受不再有,这世界俨然变成了一座可怕的纪念馆,每处都是心碎的遗址,沉浸在悲伤之中的乔治难以自拔,而这一天也或许将成为他生命中的最后一天......

克里斯托弗•艾什伍德

他是受到英美菁英文学界和好莱坞评论家广泛赞誉的文学大家,

他被毛姆与弗吉尼亚伍尔夫誉为掌握英国小说的未来

他是E.M福斯特钦点的接班人

他是W.H奥登的终生挚友

在中国

他备受周恩来 宋美龄推崇

在美国

卡森.麦卡勒斯视其为偶像写出了《心是孤独的猎手》

杜鲁门.卡波特由其名著为灵感写出了《蒂凡尼的早餐》

在他生活的年代里

他是二十世纪最伟大的也是最具争议的作家

他是当时的奥斯卡王尔德 他是艺术的缪斯 他是时代的浪子

在现代

他的作品被美国国家图书馆与《时代》杂志评入二十世纪最伟大一百部英语小说。

改编而成的电影《歌厅》《单身男子》荣膺奥斯卡 金球奖 金狮奖 英国学院奖

他是泛爱与专情的完美统一

他是爱

译者简介:

宋瑛堂;台湾殿堂级翻译家,曾任Student Post主编等职。译作包括《断背山》《隐之书》《永恒的园丁》等。

用户评论
总以为他还要说点什么,可就那样结束了。
读的时候一直在想Colin叔的电影,看得几乎想哭。对人物的描写真是绝了,尤其是不经意之间意识到汤姆死了的那些瞬间,太对胃口。但翻译真的是太差了,之前只看中文还不觉得,翻了原文版发现很多地方简直是在乱翻,有的时候觉得原文没有看懂对照中文想弄清原文是什么意思,看完中文发现翻译可能比我还不懂。因为翻译扣一星。 @2015-01-23 07:46:54
2015年的第一本书,3点整读完最后一页。艾什伍德写的好,台版翻译也很好。这本书真是看完让人心凉,爱欲老病死,人生太孤独。只不过老艾什伍德能在现实中把爱人追回来,而现实中的人们,大部分都是一次次的错失彼此。爱又有何用呢?
书里德莱尔戏份好多哦【也并不】 脑补了佩佩是脸脸的小跟班 然而时刻怀揣着一份噬主的心妄图取而代之却一直被碾压 啊……被自己的脑补萌到了 :)
清丽连贯,对人物的刻画和场景的描写都非常精致地道,有了Matthew Goode, Colin Firth和Nicholas Hoult在电影里的先前印象,文字的美感与画面感都大大加强。大量的自我独白有些许自传的意味,却也给小说增添几分情趣,“死亡就住在未来” 总有个尽头在等着自己,时间与爱情都是让人头疼的问题,电影弱化了时间放大的爱情,小说探讨更多的则是道德与哲理,古希腊男风隐喻过很多次,似乎在为那个时代同性恋群体的弱势打抱不平。我能理解乔治先生漫无边际的思绪,人在空虚至极没有契机的时候,总会想到一些非常态的人文启示,再似懂非懂的觉得自己有所共鸣。共鸣是真的,无论是电影的优雅唯美还是小说的情感真实,都各有妙处。
可能他不知道,他已经在找下一个吉姆了…
毛姆看好的小说作家加断背山译者,真的有够灾难
失去挚爱的单身男人的一天 没有你的世界处处令人憎恶 感觉小说里结尾的死比电影更突然
那种典型60年代小说,“活力正迅速退潮,他也随着退散而去,心满意足。这是一种休息的方式。突然之间,他变得好老好老。他走出大楼,前去停车场途中的步伐变了,弹性减低,手臂和肩膀的动作也变得硬邦邦。他放慢脚步。他的步伐有时慢到蹒跚的程度。他低着头,嘴巴放松,双颊的肌肉坍垮,表情钝化为宁静,宛如在做白日梦。他闷闷哼着怪异的曲子,声音像蜜蜂嗡嗡环绕着蜂窝。走着走着,他有时会放出长长的响屁。”
太过于有代入感