书籍 心有猛虎,细嗅蔷薇:萨松诗选的封面

心有猛虎,细嗅蔷薇:萨松诗选

西格夫里·萨松

出版时间

2019-07-01

ISBN

9787553516561

评分

★★★★★
书籍介绍
在纷繁复杂的世界中,我们常常在忙碌和压力中迷失自我。萨松的诗歌如同心灵的灯塔,引领我们穿越时空,感受战争与和平的交替,体会生命中的喜怒哀乐。这些诗歌不仅是对历史的回顾,更是对人生的思考,它们告诉我们如何在生活的喧嚣中找到内心的宁静。
作者简介
西格夫里·萨松是英国著名的诗人和小说家,被誉为一战期间最杰出的战争诗人。出身于伦敦上流社会家庭的他,在剑桥大学接受了教育,并在一战爆发前自愿加入军队,英勇作战,屡建战功。然而,战争的残酷和同袍的牺牲让他深刻认识到战争的恶果,于1917年退役。退役后,萨松通过大量诗歌和文学作品表达了他的反战立场,深刻描绘了战争中的恐惧与空虚,成为了一战文学的重要代表。
推荐理由
《心有猛虎,细嗅蔷薇:萨松诗选》收录了萨松诗歌中的精华,每一首诗都深入探讨了人生的不同面向,从战争的残酷到内心的宁静,从英雄主义的牺牲到普通人的平凡生活。这些诗歌以独特的视角和深刻的情感,展现了诗人对生命、人性、战争与和平的思考,给人以强烈的共鸣和启迪。
适合哪些人读
对诗歌、文学、战争历史感兴趣的读者
希望了解战争对人性和社会影响的人
寻求人生感悟和内心宁静的读者
对萨松及其作品感兴趣的文学爱好者。
书籍脑图
用户评论
原来萨松是写战争诗的,我只知道一句“心有猛虎细嗅蔷薇”。诗集整个读下来,太致郁了。 “狂怒中,他踢了那柔软沉默的一摊, 火光映到一张紫青的脸, 正可怖地朝上瞪眼, 眼中残存挣扎,死去当有十天, 双手仍锢住黑色创口,握成双拳。” 太有画面感了,简直是电影镜头,恐怖又悲伤
以前一直喜欢的余光中翻译来的“心有猛虎,细嗅蔷薇”竟出自一点都不浪漫的反战诗歌。萨松的一站前线经历为他的诗歌创作提供了一流的素材,他也没有辜负他的战友们。战争是悲剧而徒劳的,不过是当权者的一时兴起罢了。“Old soldiers never die, they fade away.”2019年9月7日于方所
◆ 我站在逝者当中 >> “我挚爱的少年,让雨水打湿了脸, “双眼模糊暗淡,一如这片荒原。”
后面有原稿和一些萨松的照片。
直面战争的残酷血腥,悲剧徒劳的本质,非常震撼。
13歲時初讀《於我,過去、現在和未來》,時光瞬逝風塵僕僕,再次讀來依舊怮哭不已。雖是現實主義戰爭題材的詩歌,卻意在捕捉人性的迷蹤。 @2020-02-27 04:01:19
“哀悼”
其实大概选读了其中二分之一的篇幅,算是我看过的外文诗歌里比较喜欢的用词,不知道是不是得益于翻译了,但当时被吸引就是因为那一句,我心有猛虎,细嗅蔷薇。
书籍解析
立即阅读