书籍 面纱的封面

面纱

毛姆

出版时间

2022-03-31

ISBN

9787554618974

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

无论是爱情的纯粹、高贵、甚至于幻灭,还是女性的心灵成长,都在毛姆女性视角的生花妙笔下令人感同身受。

苏州大学教授、翻译家方华文全新修订译本,对书中出现的文学、哲学、艺术概念,以及专有名词进行详解,无障碍轻松阅读。

媲美《霍乱时期的爱情》,三度被改编为电影,被誉为“女性精神觉醒经典之作”。

“我知道你愚蠢、轻佻、头脑空虚,然而我爱你。我知道你的企图、你的理想,你势力、庸俗,然而我爱你。我知道你是个二流货色,然而我爱你。”

为了逃离20世纪20年代伦敦浮华却又空虚的社交圈,凯蒂随丈夫费恩来到了中国。在此,孤独的吉蒂和迷人的已婚男子查理发生了婚外情,当费恩发现时,为了报复,也为了重整自己的生活,他带着妻子凯蒂深入霍乱肆虐的疫区行医。

在疫区,凯蒂重新审视了自己的人生道路,历经化茧成蝶的痛苦过程,开始学习如何去爱。

毛姆(1874—1965)

英国小说家、剧作家,被称为“故事圣手”。他早年学医,后弃医从文,因发表长篇小说《兰贝斯的丽莎》而声名鹊起,1919年《月亮与六便士》出版后引起巨大反响,奠定了他作为世界一流小说家的地位。1952年,牛津大学授予他名誉博士学位。1954年,英王授予他"荣誉待从”称号。《面纱》是毛姆1920年来中国游历后根据亲身经历创作的小说,探索了爱情与婚姻的意义。

其生涯代表作有《面纱》《刀锋》《月亮与六便士》等。

方华文

苏州大学外国语学院英语教授,英美文学翻译家,被国际翻译联盟誉为“中国当代多产的文学翻译家”。其主要译著有《面纱》《刀锋》《月亮与六便士》《双城记》等。

目录
面 纱 // 001
译后记 // 249
用户评论
对其他人不知道,但是对我来说就是太恋爱脑了,都快看完了还要来恶心我一把
不推荐购入这个版本,字体太细,排版过于紧凑,看着难受。 沃尔特的爱看似隐忍深情,其实拒绝与妻子精神沟通的他,觉得她不过是二流货色的他,对凯蒂从来都是看待花瓶的傲慢,这种爱充其量不过只能感动自己罢了。
看完了全文还是不太懂“死的是那条狗”是什么意思,看了小红书和豆瓣的一些解答越来越迷糊。沃尔特死之前说出这句话时我第一感觉是难过,但是我不知道它的意思,第二次出现是凯特问沃丁顿什么意思,知道是“挽歌”里面的最后一行诗,我更迷糊了。“狗”指的是咬人的疯狗,那么收养这条狗的人是谁?只能是凯特吧?难道说将凯特带到湄潭府是想要凯特死去吗?为何我还是觉得沃尔特并不希望凯特死掉?比如不让她去礼拜堂帮忙,知道她怀孕了哪怕孩子的父亲不确定是自己也想让她离开……难道他说刚开始是想要凯特死掉,但后来发现自己依然爱她不忍心了?但是又无法原谅她,所以冷漠对她?
先看了电影,图书馆借到了这个版本就蛮看一下。可能电影先入为主,女主至始至终没有爱上男主令我大为震惊,因为男主在我脑子里一直是爱德华诺顿的形象(谁能不爱他啊)...毛姆的故事确实不罗曼蒂克,而是把人性的短板和现实都娓娓道来。总的来说未经雕饰的现实还是太累人,我想再去看一遍电影做个好梦。
“我知道你愚蠢、轻佻、头脑空虚,然而我爱你。我知道你的企图、你的理想,你势力、庸俗,然而我爱你。我知道你是个二流货色,然而我爱你。” 只有在读过书这后,才知道这段话有多浪漫和深情。 尽管仍在怀疑理智、智慧如费曼对凯蒂的爱也不过是生于皮囊的“好色”,凯蒂对查理的迷恋亦始于此,从而说明人不过是沉迷感官的肤浅动物……但是,我也愿意相信“爱不需要理由”的存在。 小说比电影残酷得多,费曼至死也没得到凯蒂的爱,凯蒂的“重生”也并不那样果绝利索有爽感。所以说,《面纱》不是一部爱情小说。人性太过幽微复杂了,骨头缝隙里的堕念需要用一生来浊洗吧,从二流到一流的升华并不容易,人这卑微之物随时会被引诱,会重蹈覆辙,会反复遗忘“正确”和“光明”,人生路上永远会存在着难以抹去的悔恨和遗憾,这些都是人类挣扎的痕迹。
最后的结尾还是可以的,毕竟有的人一辈子都找不到真正的自己。
沃尔特死了,是意外还是刻意为之,他原本恨不得杀了她的,最终还是原谅了凯蒂,死了的是那条狗。读之前没想到背景竟然在贵州,瘟疫横行,离家终身不得归的修女,救赎了凯蒂,爱情之外,凯蒂开始思考人生。
毛姆的小说每次看完都会有整个人“变大了,成长了”的感觉。会觉得,人原来是这样,自己也是这样!
法律应该禁止娇妻在这本书里划线发表娇妻言论,这对我很不好
很好看,读的很流畅 爱与欲是不一样的,正义与道德永在