书籍 斜阳的封面

斜阳

[日] 太宰治

出版时间

2017-06-01

ISBN

9787555256120

评分

★★★★★
书籍介绍
本书以二战后混乱苦闷的日本社会为背景,描写了贵族家庭的没落过程。贵族出身的母亲和女儿和子由于经济上难以为继,遂迁往伊豆生活,母女二人相依为命,静静度日。不久被征召入伍的弟弟直治的归来,打破了原本平静的生活……酗酒吸毒的弟弟直治叠印出作者的早年面影,决心为“恋爱与革命”而孤注一掷的姐姐和子则凸显战争期间作者苦闷的精神世界……而母亲身上则隐约寄托着作者的贵族情怀和审美理想,好似穿过凄风苦雨的一缕夕晖,亦即“斜阳”的象征或化身。 太宰治(1909—1948),本名津岛修治。日本战后无赖派大师,毁灭美学一代宗师。三十九年生命,二十年创作,五次殉情自杀,最终情死。中学时期成绩优异,对芥川龙之介、泉镜花的文学十分倾倒。代表作有《维荣的妻子》(1947),中篇《斜阳》(1947)、《人的失格》(1948)。 译者:林少华,有名文学翻译家,学者,作家,中国海洋大学教授。兼任华中科技大学“楚天学者”、中国日本文学研究会副会长。著有《落花之美》《为了灵魂的自由》《乡愁与良知》《高墙与鸡蛋》《夜雨灯》《异乡人》《小孤独》《林少华看村上村上文学35年》。译有《挪威的森林》、《海边的卡夫卡》《奇鸟行状录》《刺杀骑士团长》等村上春树系列作品,以及《心》《罗生门》《雪国》《金阁寺》《在世界中心呼唤爱》等日本名家作品凡八十余部,广为流布,影响深远。
目录
太宰治:“无赖”中的真诚(译序)

显示全部
用户评论
每个角色身上都能看到太宰的部分侧面。故事逻辑和《樱桃园》一脉相承,但是作者表现出的精神截然相反。 “写作呢?”“不妙。写什么都觉得荒唐可笑,徒然落得悲伤,走投无路。生命的黄昏,人类的黄昏,艺术的黄昏——这也是故弄玄虚吧?”
日本文学不宜多看。压抑的哟...
除了对母亲的描写 其他剧情都觉得莫名其妙
精短便携的小书 只有一个故事 要是翻译的更好些就好了。
如果无法为自己活着,为别人活着好像也可以。和子就是这样可以活下去,为妈妈,为上原,为孩子,到底都是支点;直治没法找到支点,那就只能自杀。毕竟,活着比死去要更勇敢啊。
王尔德:在我年轻的时候,曾以为金钱是世界上最重要的东西。现在我老了,才知道,的确如此。
林少华的译本。读完也能感受到贵族的傲气和忧郁了。而放在中国当下,很多会被看作是知识分子的无病呻吟。
美,凄凉
“太宰治是给世界兜底的人”,你再丧也丧不过他,可我看完心情奇差,厉害,但不想再看了。生活在不断地给太宰治提供读者。
女性的解放?很有点意思