中文名称翻译错的离谱。英文是: I power:the freedom to be me,guide to caring for self while careing for others。这本书应该是给那些很容易被别人牵着鼻子走的人,别人一提要求就牺牲自我来满足别人,特别需要这本书来帮助划清界线。 我自己属于理性思考,对别人的感受不太关心的,所以别人知道我会质疑,很少有人会给我提不合理要求,所以这本书对我帮助不大。
确实提供了一个很好的视角
我觉得这本书很好,标题有点文不对题过于功利,但是英文 I power:the freedom to be me ,更恰当。书里讲清楚了边界这件事,让我们在考虑问题时,学会把自己和问题分开考虑,包括处理人与人的关系也是同理。没有边界太容易把自己沉溺进去,也就更容易生气和发火,这个思路对我很有启发。最近几次会试着管理情绪把自己和问题拉开来看,这样处理起来的确更好。考虑买一本来收藏。