书籍 面纱的封面

面纱

[英]威廉·萨默塞特·毛姆

出版时间

2021-05-31

ISBN

9787559456847

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

年轻貌美的凯蒂为了摆脱家庭压力,匆匆答应了细菌学家沃尔特的求婚,但这段没有爱情的婚姻并未让她获得期望的财富和地位。随丈夫赴任香港后,凯蒂迷上了一个有妇之夫,自认为遇到了真爱。但偷情的事情败露后,情人为了自己的名声立刻抛弃了她。遭遇背叛的沃尔特决定去疫病横行的湄潭府行医,并要求痛苦的凯蒂一同前往。

这座神秘美丽的山城被死亡的阴影笼罩,凯蒂在此遇见了精通中国文化的英国人沃丁顿、不求回报救伤扶弱的法国修女等人,见识了上流阶层浮华舞会之外的世界,也看到了人生的另一种可能……

作者简介:

威廉·萨默塞特·毛姆

英国小说家、戏剧家。1874年1月25日生于巴黎,父母早逝,不愉快的童年经历造就了他敏感的个性。1892年进入伦敦圣托马斯医学院学医,五年后弃医从文。习医经历使他学会用解剖刀一样冷峻、犀利的目光来剖视人生和社会。从1916年开始,毛姆多次到远东旅行,并根据游历见闻创作了众多具有异域风情的作品,其中就包括以中国为背景的长篇小说《面纱》。1965年12月16日,毛姆于法国病逝。代表作有小说《人生的枷锁》《月亮和六便士》《刀锋》,戏剧《圈子》等。

译者简介:

方华文

中国文学翻译家、翻译理论家,苏州大学外国语学院英语教授,已发表著译作品三千万字,被国际翻译家联盟誉为“中国当代多产的文学翻译家”,主要翻译作品包括《刀锋》《牛虻》《蝴蝶梦》《巴黎圣母院》《少年维特之烦恼》《傲慢与偏见》等。

目录
译序
面纱(共八十章)
用户评论
再次确信毛姆是厌女的吧!
每个人好像只有经历了生离死别或是重大的痛苦,才会发现自己做错了,然后去救赎自己。凯蒂亦是如此。她好像也找到了人生的另一条路,依稀可辨——那不是滑稽可爱的沃丁顿所说的若有若无的虚无之道,而是修道院那些可敬的修女们一步一个脚印所走的道路,一条通往内心安宁的道路。
这个译本确实不怎么样。毛姆的作品我是一本一本买的,读了不同版本好几部毛姆作品,这个是翻译最差的一本。
战胜自己则无敌于天下。
翻译有点出戏 但是毛姆的写的是真的好
男同学更应该去看,而不是女同学
这版的翻译有些地方译得确实不准确,对比几个章节也不如于大卫流畅,但也有自己的亮点,比如常用四字成语,比较文绉绉,但有些白话读起来也不舒适,不是很整体和统一。没有看过电影版,但是读起来就觉得沃尔特这个执着坚定又有些孤僻的角色真的很适合爱德华诺顿,最后沃尔特死了,说出“死的是那条狗”,只是不知道凯蒂或有没有痊愈。至于徒有虚表头脑简单的凯蒂,毛姆对她应该也是又爱又恨,他让凯蒂更加自责,又企图让她在痛苦中觉醒。如果我们都在看同一本面纱,那么对这本书应该都有差不多的理解吧。
书中对凯蒂母亲的描述很符合现在的一些家长,自己无法达成的事情就寄托在伴侣子女身上,久而久之会产生一些矛盾。凯蒂也深受母亲影响,但凯蒂在疫区得到成长。海蒂出轨的对象可以说是看着人模人样,其实很一般,不擦亮眼睛的话很容易沉迷于他的糖衣炮弹以及外表。
在开往法国瑞士边境的大巴车上,伴着窗外的田园风光读完。
确认毛姆属于贱嗖嗖人格 这个地球上又多了一个为沃尔特心碎的人