书籍 老人与海的封面

老人与海

[美] 欧内斯特·海明威

出版时间

2022-06-30

ISBN

9787559465979

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

后浪插图经典系列,名家名译名画

收录传世插画,精心打磨译本

影响人类历史的百部经典之一,诺贝尔文学奖、普利策奖获奖作品

重现国际大师初版木刻插图,刻画人与命运的卓绝抗争

翻译家孙致礼潜心打磨,推出全新修订译本

收录海明威新近公开的自传性短篇小说——《追求即是幸福》,再次讲述追捕马林鱼的故事

🌊

编辑推荐:

◎“影响人类历史的百部经典”之一 & 1953年普利策奖获奖作品、1954年诺贝尔文学奖。

◆一场人与自身限度的不屈苦战

——“人不是生来要给打败的,人尽可被毁灭,但不可被打败。”

◆一则意志与命运交锋的深邃寓言

——“他依旧脸朝下睡着,孩子坐在旁边守着他,老人正梦见狮子。”

◎独家收录海明威万字新短篇——《追求即是幸福》,再次讲述追捕马林鱼的故事。

《追求即是幸福》于2020年6月1日首次公开发表在《纽约客》上,由海明威的孙子塞恩·海明威最初发现,讲述了海明威和朋友在古巴捕鱼的故事,与《老人与海》的情节遥相呼应。

◎搭配“初版插图本木刻插图”,35幅木刻画重现老人与大海间的卓绝抗争。

◎翻译家孙致礼潜心打磨,首次推出全新修订译本,收录近5000字译者序言,深入叙说海明威创作历程,详尽阐述译者翻译理念——力求达到“似乎是在读一本海明威本人用汉语撰写的作品” 。

◎装帧亮点:

◆封面UV印银,蓝色皮纹质感用纸+烫深蓝工艺,真实还原大海波纹涟漪;

◆上下书口刷老人在海中独自划船图案

——上书口为老人与天空,下书口为海洋与群鱼,再现老人与自然独自抗争场景;

◆搭配精美藏书票:选用文澜横川和纸,冰白珠光色泽,夹杂丝线效果,呈现海洋水流质感。

📖

内容简介:

《老人与海(插图珍藏版)》收录了海明威的中篇小说《老人与海》和2020年首次公开在《纽约客》上的自传性短篇《追求即是幸福》,同时搭配“初版插图本木刻插图”。《老人与海》讲述了古巴一位老渔夫八十四天未打到鱼,仍坚持不懈独自出海远航,接连与一只巨大的马林鱼以及多批鲨鱼拼死缠斗,最终只带回马林鱼骨架的整个历程。凭借《老人与海》,海明威获得1953年普利策奖及1954年诺贝尔文学奖。

《追求即是幸福》于2020年6月1日首次公开发表在《纽约客》上,由海明威的孙子塞恩·海明威最初发现并取名“Pursuit as Happiness”,小说讲述了海明威和朋友在古巴捕鱼的故事,与《老人与海》的情节遥相呼应。

著者:[美]欧内斯特·海明威(Ernest Hemingway,1899-1961)

美国小说家,生于美国伊利诺伊州。1926年出版了长篇小说《太阳照常升起》,初获成功,被称为“迷惘的一代”代言人,后陆续出版多部经典作品。1952年,《老人与海》问世,深受好评,先后获普利策奖及诺贝尔文学奖。海明威被誉为美利坚民族的精神丰碑,他的写作风格以简洁凝练、意蕴深厚的“冰山原则”著称,对二十世纪以来世界文学的发展产生了极深远的影响。

绘者:[英]雷蒙·谢泼德(Raymond Sheppard,1913-1958)

英国著名插画家,生于英国伦敦。从小热爱大自然,擅长绘画各类动物。以为欧内斯特·海明威的作品《老人与海》绘制初版插图而闻名于世。

译者:

孙致礼

我国著名翻译家及翻译理论家,解放军外国语学院首席教授。已翻译出版经典文学名著20余部,代表译作有:“奥斯丁...

(展开全部)

目录
译者序·孙致礼
老人与海
追求即是幸福
用户评论
圣地亚哥在海上也是孤独的,好多次说“要是有那孩子就好了”,这不仅仅是作为帮手的需要。他评价马林鱼“既沉着又优美”,既是敌人也是朋友。在茫茫无际的大海,面对一切未知的凶险,需要有敢于抗争的勇气。
生命力
人尽可被毁灭,但不会被打败。
这版装帧插图都很好,留作收藏。又读了一遍,海明威写得真好,随时翻阅都愿读下去。
人生处处是“徒劳”。
永远不要放弃希望。要乐观! 那个孩子要是在,该多好啊。 备好盐,多备点鱼叉吧😄
看的时候,怎么有一种看《白鲸》的感觉,结局似乎都不太好,但是那个拼搏的过程却很真实。文书后半段讲述海明威自己捕鱼的经历,和小说基本一致。
除了强悍,还有臣服:-他心地单纯,不会去琢磨他什么时候变得如此谦虚。但他知道他已经变谦虚了,还知道这并不丢脸,也无损于真正的自尊。 -他舒适地靠在木板上,疼痛的时候就忍着。 -休息吧,老家伙,让它去忙活它的吧,等轮到你尽力的时候再说。 -他看见了那白色的赤条条的脊骨,它那带着突出长嘴的黑乎乎的脑袋,而在这头尾之间光秃秃的没有一点肉。
名著说实话看得不多,大抵来说看名著是比较痛苦的,其中原因有二:1、名著大多是经典,动辄有一百多年的历史,难免有些观念有些过时;2、国内好的翻译家实在不多,老外行文往往啰嗦,看起来实在痛苦。而本文作者海明威是以行文凝练紧凑闻名,这又是个中篇。短短百来页,几个场景看得真是大呼过瘾。这本书我觉得是永不过时的名著。后浪的装帧和印刷以及用纸都很赞,译者也是国内大佬孙致礼,如果你要看《老人与海》,一句话:买它!买它!买它!
人生就像是一次出海捕鱼,你费尽力气却可能到头来还是两手空空,但生活啊还是要继续,好好睡一觉,做一个有狮子的好梦。第二天醒来还是要继续努力,我们两手空空,只能一次又一次的努力,渴望幸运女神的眷顾好让我们的生活有点起色。 正如罗曼罗兰说的:世界上只有一种英雄主义——那就是认识了生活的本质后仍然热爱生活。