书籍 这世界如露水般短暂的封面

这世界如露水般短暂

[日]小林一茶

出版时间

2019-02-28

ISBN

9787559627490

评分

★★★★★

标签

日本

书籍介绍
在纷繁复杂的世界中,我们常常感到迷茫和困惑。然而,在俳句诗人小林一茶的诗句中,我们找到了一种对生活的热爱和对自然的敬畏。他的俳句如同露水般短暂,却充满了永恒的生命力。本书将带领我们走进一茶的世界,感受他独特的艺术魅力和人生哲学。
作者简介
小林一茶,日本江户后期著名俳句诗人,被誉为日本古典三大俳人之一。自幼习俳句,一生创作两万句。其诗风独特,以自嘲自笑著称,既非乐天,亦非厌世,逸气超然。他早年流浪各地,晚年回乡,却遭妻儿先逝,孤身一人直至病故。
推荐理由
《这世界如露水般短暂》通过深入剖析日本俳句诗人小林一茶的人生经历和创作风格,揭示了其诗歌中所蕴含的深刻人生哲理和对自然的敬畏。本书以小林一茶的俳句为线索,带领读者领略俳句艺术的魅力,同时启发我们对生命、自然和生活的思考。
适合哪些人读
对日本俳句、诗歌创作、人生哲学感兴趣的读者
希望了解日本文化、俳句艺术的读者
追求内心平静、热爱自然、关注人生意义的读者。
用户评论
寡淡无味。现在没有靠谱的日文译者么,还需要从英译本转译?
小林一茶真的有趣,不给五星是因为不喜欢这种翻译方法。
真是挺可爱的,但是还是最喜欢那句话,我知这世界如露水般短暂,然而,然而,虽然书里也不是这样翻译的,这句话真是击中我很久,另,小林一茶真的有点惨,老婆和四个孩子都相继去世。
这套书成品尺寸是110*160,手感窄小服帖,很像一笔诗笺,和徘句很搭调。俳句和汉诗完全不一样,最为随意日常,旅行的时候有时乘兴记在随便什么地方。50、60年代的时候美国有很多禅修院,打坐饮茶还赋俳,这一套小东西打包代表日本,垮掉派们都写过英文俳句互相交流,真不知道这猎奇里能不能体会到徘句小到甚至让人觉得幼稚的趣味。
2019070:做一个不甚恰当的比照,小林一茶总让我想起索雷斯库,两位都擅于将具体而微的寻常事物与细节入诗,从并不诗意的意象中提炼诗意。但与索雷斯库将日常导向荒诞的异想与奇妙的隐喻不同,一茶的俳句更有禅意悠然,如同他所写:“有人的地方,就有苍蝇,还有佛”,他便是将极美与极丑并举,罂粟与飞蝶,夏蝉与秋月,古寺与高僧,往往与粗鄙不堪的屎尿屁并列,怪诞中却并无违和之处,反而更显灵性,动与静、刹那与永恒之间,自有高蹈之风华。一茶虽一生孤寂、命运多舛,他的笔下也不免秋意萧瑟,但他总能在这萧瑟中洞见美,“此世,如/行在地狱之上/凝视繁花”。
最喜欢的是 此世,如行在地狱之上,凝视繁花。一阵悲凉袭来,我未曾站在地狱之上,却觉人世也悲凉。
翻译问题
听说是根据英译本翻译的?其中一首:“冬日幽居:冬季放屁/奥运会/又开始了……” 译注:“由国际奥林匹克委员会主办的“冬季奥林匹克运动会”(简称冬季奥运会)开始于1924年,应与写作于1816年的一茶此诗无关。译诗中“奥运”两字,亦可作“奥秘、隐秘运送”解。”……我不知道译者在干嘛??我还是重读周作人《一茶的诗》吧
喝醉后,连说话/都颠三倒四/像重瓣的樱花
还书的时间在旁边见到了,立马借来看,“米袋虽空——樱花开哉!”
书籍解析
立即阅读