★备受村上春树、坂本龙一等作家、名人推崇
★日本国民作家、文学巨擘夏目漱石异色之作
★知名翻译家、野间文艺翻译奖获得者陆求实,经典译本全新修订
★止庵、施小炜推荐
【编辑推荐】
1、《虞美人草》是日本大文豪夏目漱石中期代表作,也是其写作生涯的承上启下之作。夏目漱石以深厚汉学功底为基,精雕细琢、字字珠玑,对二十世纪初期日本青年知识分子在思想解放大潮面前的“自我升华”、追求所谓的“自我价值”毫不客气地予以抨辟,无情揭破了人的灵魂的阴暗面,是夏目文学中的“我执”主题最深刻的展现。可以说,《虞美人草》不仅是夏目文学中的异色之作,在日本文学史上也绝无仅有。
2、本书译者为知名翻译家、野间文艺翻译奖获得者陆求实,是国人首次呈现的译本,遣词造句经过精心打磨,深受读者赞誉。本次经过全新修订,译本更趋完善,更好地呈现了夏目漱石带有浓厚幽默讽刺色调及浪漫色彩的优雅文字。
3、装帧大气别致,封面的虞美人草元素美丽动人,以优雅的封面,包裹夏目漱石的瑰丽文字,体现别具一格的作品气质,带来舒适的阅读体验。
【内容简介】
二十世纪初,在结束明治维新的日本,一群接受资产阶级思想洗礼的青年登上社会舞台。本书以三对青年男女的恋爱 故事为主线,讲述了深陷情感与利益纠葛的他们,受到迥异的价值观的驱使,最终迎来了彼此意料之外、而又情理之中的结局。
本书为夏目漱石写作生涯的承上启下之作,是夏目文学中的“我执”主题极为深刻的展现。
夏目漱石
なつめ そうせき 1867-1916
日本近代文学的奠基人,首屈一指的文学巨匠。他一生坚持对明治社会的批判态度,以鲜明的个性、卓越的艺术才能,成为日本近代文学史上最伟大的作家之一。1984年,其头像被印在日元一千元的纸币上,以纪念这位为日本文学发展做出卓越贡献的大文豪。代表作有《心》《虞美人草》《从那以后》《少爷》《门》《我是猫》等。
陆求实 | 译者
上海翻译家协会理事、中国翻译协会专家会员,长期从事日本文学译介,翻译出版有夏目漱石、太宰治、中岛敦、谷崎润一郎、川端康成、吉川英治、井上靖、松本清张、渡边淳一、村上春树等名家名著多部,曾获“日本野间文艺翻译奖”“ 上海市优秀中青年文艺家”称号等。