书籍 不大可能的封面

不大可能

[法]伊夫·博纳富瓦

出版时间

2023-06-30

ISBN

9787559860156

评分

★★★★★
书籍介绍

法国诗人、评论家和翻译家,法兰西学院诗歌奖、龚古尔诗歌奖、卡夫卡文学奖等奖项得主——伊夫•博纳富瓦著名文论《不大可能》,聚焦波德莱尔、艾略特、瓦雷里、吉尔伯特·莱利、巴尔蒂斯等诗人、画家及其作品,充分论述阐发诗学思想、艺术观念,以深刻的抒情主义风格,对哲学和精神问题进行探讨。

《不大可能》是博纳富瓦著名的文学艺术评论集之一,是一部关于诗歌和诗人研究、绘画及画家研究的评论集,对法国和欧洲文学史、艺术史上的拉辛、波德莱尔、兰波、马拉美、瓦雷里、吉尔伯特·莱利、T. S.艾略特等重要诗人,和巴尔蒂斯、拉乌尔·乌贝克以及文艺复兴时期的皮耶罗·德拉·弗朗切斯卡、杜乔、布鲁内莱斯基、马萨乔、保罗·乌切洛、安德烈亚·德尔·卡斯塔尼奥、达·芬奇、波提切利和拉图尔等绘画大师逐一进行点评,表达了博纳富瓦的诗学主张和艺术观点。

伊夫·博纳富瓦(Yves Bonnefoy,1923—2016),法国著名诗人、评论家和翻译家。他的创作宗于波德莱尔、瓦雷里、马拉美以来的象征主义传统,又融以现代艺术的创新活力,被认为是20世纪法国现代诗歌的最后一座高峰。他一生创作诗集几十部,曾获获得法兰西学院诗歌奖、龚古尔诗歌奖、卡夫卡文学奖、意大利诺尼诺国际文学奖等多种文学奖项,并多次被提名为诺贝尔文学奖候选人。

☆ 译者简介

刘楠祺,1955年生于北京。1982年毕业于北京大学西语系法语专业。译著有波德莱尔《恶之花》和《巴黎的忧郁》,耶麦《春花的葬礼》,埃德蒙·雅贝斯《问题之书》《相似之书》《界限之书》《腋下夹着一本袖珍书的异乡人》《我构筑我的家园》《边缘之书》等。2020年获2020春风悦读榜金翻译家奖,2022年获金青藤国际诗歌奖·诗歌翻译奖和第14届傅雷翻译出版奖。

伊夫·博纳富瓦是一...

(展开全部)

目录
拉文纳的墓葬 001
恶之花 026
巴尔蒂斯的创新 040
拉乌尔·乌贝克 062
文艺复兴绘画中的时间与永恒 067

显示全部
用户评论
那潮湿之夜的淡绿
整体质量中等,没有惊艳(当然是和博纳富瓦精彩的文章相比)。主要是评论绘画和诗论。语言一如既往的诗性,只是觉得没有太多有趣的观点。最好的一篇是“诗的行动和场域”。“对真实之场域的渴望正是诗的誓言。而诗人就是那个‘点火'的人。”
我将本书献给不大可能,亦即献给存在之物。 献给某个清醒的头脑。献给否定神学。献给渴望中的一首关于雨水、期待和清风的诗。 献给某种伟大的现实主义,它不解决问题反而恶化问题,它指明幽暗,它始终将光视为可撕裂的乌云。它关注一道高远且难以企及的光。
博纳富瓦的随笔具有“诗性”,在直面不可能并抵达一切皆可能的意义上。他认为,正像爱一样,诗应当界定事物的存在。他的文字源于感性、在场,但不束缚于日常经验,而是忠实于剧烈而神秘的生命的激情,和存在的易逝的瞬间——就像在山腰望见晚霞的那一瞬间。博纳富瓦的文字始终邀请我们跃入想象力的深渊。
很棒的一部文论集。力荐。