【编辑推荐】
⭐现代德语文学奠基人罗伯特·瓦尔泽中短篇小说集,精心编选,全新呈现!
他被誉为 “错过了时间的散步者”“细微之处的洞见者”“命运如雪的诗人”;
他是被埋没的天才作家,一生坚持不懈地为小人物著书立传;
他与穆齐尔、卡夫卡齐名,影响深远,被追认为现代德语文学奠基人。
罗伯特·瓦尔泽——“柏林三部曲”+精选故事集,德语直译,全新译本携手出版!
⭐你最爱的作家们都爱罗伯特·瓦尔泽!
弗兰茨·卡夫卡、瓦尔特·本雅明、赫尔曼·黑塞、斯蒂芬·茨威格、托马斯·伯恩哈德、埃利亚斯·卡内蒂、温弗里德·塞巴尔德、马丁·瓦尔泽、苏珊·桑塔格、J. M. 库切、彼得·汉德克……一致推崇!
⭐“日常之物已经足够美丽丰满,可以从中擦出诗意的火花”
在小女孩的眼中,有着整个柏林文艺圈的虚伪;
穷苦的工人,得空时也会写两篇短短的散文诗;
没长脑袋的男人,只在肩膀以上顶着空心南瓜;
诗人荷尔德林在无望的爱情中挣扎,精神分裂;
雪落下的时候,万事万物都陷落于洁白的孤寂……
与同时代作家放眼全人类的志向不同,瓦尔泽选择用笔雕琢日常中的细微之物。
⭐选篇横跨瓦尔泽的创作生涯,力图全面呈现其创作主题与风格
本书译者王雨宽从瓦尔泽的9部文集中,精心编选25篇代表性小说,
并结合作家生平、作品年表与篇目赏析撰写导读,
带领读者一起回顾这位伟大作家的渺小一生。
⭐知名青年设计师汐和操刀,方脊精装小开本,山系冷峻风设计,四色雨花纸超质感呈现
包边书脊,峰峦叠嶂,是环绕着瑞士作家的自然环境;
冷峻裱封,如德语文学一贯的语气,雪中取火,面冷心热;
沙灰色雨花纸,代表温润的泥土气息,带上《散步》,与瓦尔泽一起散步吧!
-
【名人推荐】
要是瓦尔泽有十万个读者,世界将变成一个更好的所在。
——赫尔曼·黑塞
正是在罗伯特·瓦尔泽的作品中,我们第一次注意到一种非同寻常的、难以描述的荒疏。这种虚无就是重量,这种混乱就是毅力——这是读者在阅读瓦尔泽作品时所能想到的事实……《散步》是现代文学最深刻的产物之一。
——瓦尔特·本雅明
瓦尔泽的作品充满了柔美、梦幻、自由和丰富的道德内涵,令人回想起那些无关功利的、懒散的岁月。
——罗伯特·穆齐尔
瓦尔泽写作艺术的道德核心,在于对权力、对统治的抗拒……只有在最纯熟、最高雅的艺术作品中,才能找到瓦尔泽式的美德。他是用文字创作的保罗·克利、好脾气的贝克特,是一位真正出色、令人心碎的作家。
——苏珊·桑塔格
人们如何能够理解一位深受阴影折磨,却在每一页作品中点亮最柔和之光的作家,一位用最纯粹的绝望创作出幽默速写的作家,一位几乎总在写同样的事物却从不自我重复的作家,一位在地上稳稳站立却总在云中迷失的作家?瓦尔泽一直是常伴我左右的伙伴。
——温弗里德·塞巴尔德
瓦尔泽的风格难以模仿,因为它悬于一道深渊之上,而这道深渊至今无人能够探入……但瓦尔泽笔下的人物,凭借某种先验的平衡,顺利地行走于深渊的边缘,几乎在此翩然起舞。
——吉奥乔·阿甘本
最能展现瓦尔泽优点的,是他以最轻微的反讽来审视水彩式浓淡情绪的短篇小说,以及那些像蝴蝶翅膀般敏感地应对情感流逝的散文。他自己那不平坦,却以其特有的方式让人断肠的一生,是他唯一真正的题材。
——J. M. 库切
二十世纪最伟大的德语作家之一。
——胡安·何塞·赛尔
有趣、美丽得令人难以置信。
——约翰·阿什贝利
《散步》是开始阅读瓦尔泽的理想起点,为他的长篇小说和微型手稿搭建起一种桥梁……小说中的散步是为了寻找自由,它本身就是一种自由的行为;而写作时可以随心所欲地辱骂,或藏在礼仪的表象之下。《散步》试图使写作接近生活,使其受制于环境和偶遇,尽管有明显的人工痕迹,这个故事仍然极为感人。
——《泰晤士报文学增刊》
-
【内容简介】
1956年圣诞节,罗伯特·瓦尔泽死于阿尔卑斯山的雪地里,
先是被一只猎狗发现,接着是附近的农民,然后是整个世界。
文学界终于开始关注这位生前落魄的作家。
事实上,长篇小说仅是他创作的冰山一角,
大量体裁自由的中短篇作品,才真正奠定了瓦尔泽的文学地位:
有暗黑忧郁的成人童话,有小人物的困窘生活,
有对前代作家的传记式虚构,有对自然景观的工笔画描摹。
本书精选其中的二十五则,力图全面呈现瓦尔泽的创作主题与风格。
【作者】
罗伯特·瓦尔泽(Robert Walser,1878—1956)
瑞士现代作家、诗人。
十四岁,家人送他去银行做学徒。
十七岁,抛弃银行正职,逐梦演艺界,惨败。
放弃舞台后,他做过各种工作,包括助理、办公室文员。
1905年,随哥哥到柏林,一边就读于仆人学校,一边写作。
他说,只要稍微攒点钱就辞职,为了能够不受干扰地创作。
1913年,离开柏林,回到瑞士,成了“一个被奚落和不成功的作者”。
他酗酒、失眠、幻听、做噩梦、焦虑不安。
1929年,躲进精神病院,此后余生,不问世事。
1956年圣诞节,死于散步途中的雪地里。
如今,瓦尔泽已是与穆齐尔、卡夫卡齐名的现代德语文学大师。
【译者】
王雨宽
自由译者。先后就读于南京大学、德国哥廷根大学。
译作有奥利维亚·文策尔《一亿亿亿字节人生》、莱昂·恩格勒《动物之名》、阿丽亚娜·科赫《死去的朋友们》。...