无名图书
英汉翻译简明教程
庄绎传
出版社
外语教学与研究出版社
出版时间
2002-02-28
ISBN
9787560026664
评分
★★★★★
标签
语言
文字
目录
Part I Texts
Unit 1 Stories
Unit 2 History
Unit 3 Geography
Unit 4 Economy
显示全部
用户评论
陈旧
半个下午和一个晚上只看了一课是不是很不效率
不是很推荐这本!
有个别单元没做,英汉比较的几个drill没做,挺好的书,适合入门,其实应该早点看的……要看的书还有很多啊
其实就是英语翻译自考教程http://book.douban.com/subject/1656339/的删减版,如果有自考教程可以不用买。
这本译文质量真的好差!!看这个学翻译不是完蛋了还是啥,大家是看庄老名头大所以不好意思说烂吗?求求了真的别看这本,真的好烂啊!!10块钱买的我都嫌亏,放书架上看着就来气,这么烂!还这么多人夸!
比张培基之类的书好在有要点、技巧点播
打基础必备
干脆高效的一本书
年代比较久远,许多文章都是20年前的,不过理论知识不过时。每篇文章后面都有精彩之处解析,看下来觉得精彩来自于积累和天赋,而不是固定的公式套用。每个章节后面都有名家对于翻译的见解,对于独走翻译路的译者或是学习者来说亦一种感性的陪伴和鼓励。最后有知识点总结,但其实就是精彩译文梳理赏析,并无十分共性的方法论;还有作者自己对于翻译的看法和对学生的劝勉。最后,用王佐良老先生的一句话结束这本书的学习:“它是一个生长点,它正在生长。它也是一个开放的领域,有很多很多事情可以做。我们必须不断地学习,不断地深入观察,不断地深入实践。翻译者是一个永恒的学生。”