书籍 波斯札记的封面

波斯札记

穆宏燕

出版时间

2014-06-29

ISBN

9787564913496

评分

★★★★★
书籍介绍

《波斯札记》是著名波斯文化学者、翻译家穆宏燕所著的一本有关波斯文化的随笔集,主要讲述了波斯的从古至今的宗教、历史、文学以及中伊文化交流等方面的内容。作者凭借其对波斯文化深入广博的研究和背景知识,广泛结合中西方文化及事件,特别是中国文化中耳熟能详的事物、历史和现象,如美酒、诗歌,以深入浅出的语言带领读者对波斯丰富珍贵的文化宝库做了一次饶有生趣的概览。

穆宏燕,波斯语学者、翻译家,现就职于中国社会科学院外国文学研究所,担任东方文学研究室主任。作者长期从事波斯语诗歌研究,在国内及伊朗发表过多篇重要学术论文,出版过多部著作及翻译作品,其参与翻译的译著,波斯古典文学经典《玛斯纳维》十八卷(负责第一、二、六卷)曾获2003年伊朗第十届世界图书奖大奖、2003年中国第六届优秀外国文学图书奖一等奖及第六届中国国家图书奖荣誉奖。

目录
001  岔道里的胜景
——记波斯语文学翻译家张鸿年先生
019  小昭的哀怨
024  迷惘的“卐”
029  《300壮士》与希波战争

显示全部
用户评论
有几处共产主义阶级观点还是要引起人本能的反感。
这种以一门文化为专业的学者的随笔,容易流于“专而不深”“专而不广”。
古今东西都串起来了。《小昭的哀怨》《<300壮士>与希波战争》《波斯细密画与<我的名字叫红>》精彩纷呈。
介绍各种有关小知识,扩展读者见闻不错。
虽是学究文章,绝大部分却都有意思,看完“波斯细密画与《我的名字叫红》”一章决定把《我的名字叫红》找出来看啦。不喜“波斯四行诗与唐绝句”那两章,联系太过牵强,分析了跟没分析一样。作者在波斯历史文化方面相当专业,令人佩服,美中不足的是,貌似出了这个领域就略略欠缺了些?比如讲到苏菲神秘主义的时候一句不提柏拉图的“理念说”、“回忆说”,实际上两者的基本观点几乎是一模一样。
唐波友好
短文集,限于篇幅过于浅显,另有几篇是很学术的
扫盲
我的名字叫红、小昭 读完可以做较为浅显的了解
挺有趣的波斯史入门。从一个普适度高的话题延伸至相关的知识背景,是科普的路子。小昭与摩尼教,《我的名字叫红》与细密画(强烈推荐的一篇),《苏幕遮》词牌的由来,茉莉、藏红花的传播史……文学绘画音乐植物香料器物等等,话题涵盖深广,读完再去看《我的名字叫红》,应该更有所体悟。