书籍 导读巴赫金的封面

导读巴赫金

[英]阿拉斯泰尔·伦弗鲁(Alastair Renfrew)

出版时间

2017-02-28

ISBN

9787568904209

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

- 编辑推荐 -

这本书可以通过三种方式来阅读:

•首先,有些读者或许只想从第一章接连不断地读到最后一章,同时在巴赫金思想整体的语境及其思想进程当中与他的那些主要概念相遇;

•另一些读者或许希望从对话主义那一章开始,经过杂语、时空体和狂欢节等成熟的概念,然后再返回到早期的概念,以便探寻它们产生的根源;

•最后,这些章节可以被作为对特定概念的个别化处理而分开阅读,根据他或她自己的倾向,读者可以接受或拒绝把这些概念和巴赫金思想中的其他部分联系起来的邀请。

- 内容简介 -

毫无疑问,巴赫金是苏维埃俄国产生的最令人惊叹的具有独创性的思想家,以及20世纪最重要的一位文学理论家。他不仅重新构想了文学和其他学科之间的关系,而且最终能够论证所有人文学科——书写位于其概念及方法论核心的所有学科——必不可少的共同基础。本书不仅将展示巴赫金那些对于文学研究来说仍然十分重要的思想,还会展示他处理文学的方法,的确,这些方法对于整个当代人文科学来说仍是十分富有创造性的。

- 作者简介 -

阿拉斯泰尔•伦弗鲁(Alastair Renfrew),英国杜伦大学英语与比较文学讲师。

- 译者简介 -

田延,华东师范大学中文系现当代文学与文化研究专业博士生,出版有《导读阿尔都塞》等译著。

目录
我们今天为什么需要导读书?
丛书编者前言
致 谢
书(篇)名缩写
1 为什么是巴赫金?

显示全部
用户评论
如果把双破折号连同解释说明的文字一起去掉,前后连起来就是一个连贯的单句或复句。双破折号的用法,目前越来越多地被括号所取代。
上架中,微店已可购买:https://weidian.com/item.html?itemID=2072236320。
本来打算看完对话主义和狂欢理论就转下一本,但奈何巴赫金果然天才,还是看完时空体吧! 翻译果然不好。中文语感在学术翻译里太重要了
不知是作者还是译者的原因,这个语言太反人类了……巴赫金自己虽然有点啰嗦,但至少是说人话的。所以不如直接看作品。果然不能对导读有太多期待啊!
看不懂,,,
巴赫金:與來自「非官方思想」中那些不可預測的、結局開放之物打交道,就意味著要與一切帶有「官方氣味」之物相對抗。帶有「官方氣味」之物總是自命不凡,自帶著對所謂低級文化的無視,並鼓吹自己的那些自以為無懈可擊的價值等級制度。對第歐根尼而言,古代大儒派那種以自己的生活為樣本的實驗往往採取了針鋒相對的形式:哲學家進行挑釁,並對由這些挑釁所引發的反擊進行研究,從而理解這些反擊所反映出來的人類局限性。要即興地創造一種生活方式,從而維持其微妙的位置:既處於這些局限性之內,又處於這些局限性之外。他們拒絕理解那些由理智文化所提供的慰藉與舒適的幻象。他們冒著被社會邊緣化、異化以及政治迫害的風險,主動地尋求生活上的貧窮和肉體上的苦難。通過一系列與世界的實際對抗,他們自認為真正發現了世界。
这本书对巴赫金做了一个主题性的导读,涉及到了巴赫金非常重要的一些概念,特别是自我和他者模式下的,语言学的转向,狂欢节,杂语多语,时空体主人公和作者等等。但阅读的过程当中,大量的破折号实在是阅读比较困难。如果了解俄罗斯哲学或者文学,巴赫金是一个不可迈过的人物。并且作为在苏联时期能够存活下来的思想家,也是不可多得的人物。
对巴赫金的狂欢节没有多大兴趣,一路降格且胡吃海喝的迷思味儿太冲,笑,笑不出来,前面感人的对话伦理责任跑哪儿去了?超语言学章节可以伴读本维尼斯特,时空体和复调有启发,这个体系里有沉默的位置吗?