书籍 你燃烧了我:萨福诗集的封面

你燃烧了我:萨福诗集

[古希腊] 萨福

出版时间

2024-03-01

ISBN

9787572614439

评分

★★★★★
书籍介绍

【编辑推荐】

● 收录211首萨福的诗,国内迄今为止最完整的萨福诗集

● 西方抒情诗的鼻祖,王尔德、伍尔夫、普拉斯、安妮·卡森等名家一致推崇

● 诗人郑亚洪全新译介, 还原诗歌残缺原貌,让读者一窥萨福不可替代的魅力

● 精装典藏,16开异形开本,丝绒布面搭配烫银+烫凹双工艺,配有12幅精美插图

【内容简介】

柏拉图眼中的“缪斯”,薄伽丘将她誉为“高贵的灵魂“与”卓越的诗人”,萨福是欧美文学传统的源头,西方抒情诗的鼻祖。

萨福的诗作自然洒脱,对爱欲与惆怅从不掩饰、从不刻意雕琢,这种风格让萨福具有强烈的现代性,在今天仍能让读者产生共鸣。

萨福存世的作品主要是残篇,此版本以空格展示出这些残缺的部分,尽可能还原诗篇的原貌,让读者一窥萨福不可替代的魅力。本诗集收录了211首萨福的诗,是国内迄今为止最为完整的萨福诗集。

【名家推荐】

人都说九个缪斯——你再数数

请看第十位:莱斯博斯岛的萨福。

——柏拉图

教我她的歌诗,因为我想学会它就死去

——梭伦

她在诗艺中得到幸福,一如她在爱情中遭受不幸。

——薄伽丘

情文并胜,譬诸蝶衣之美,不能禁人手沾捉。

——周作人

萨福充满激情的诗歌在每个现代时代都被重新诠释,现在轮到我们用新的笔触来书写她对月光和死亡的思索。

——《纽约时报》

民主与哲学尚未诞生,而爱神早已统治世界。

——《巴黎评论》

古希腊最神秘的诗人之一,以抒写渴望的诗句而闻名

——《卫报》

用户评论
萝蓝共读76· 《海伦》里看到萨福,带了好奇心和亲切感,读了这本。残篇不少,有些只剩一个词语。但这遥远和缺失,恰恰是其中最深的诗意。在填补空白的揣测中,我们幻想那个瑰丽世界,才是有边界的,才是有可能的,才是被认可的。不然,过于绚烂的自由真相,反而会使傲慢的现代人,无法正视吧。 萨福的时代,虽然古老,但它不古板,不保守。诗歌中饱含灵动大胆的情与欲,并且关于情爱女性有很高的自由度,包括女性之间的,丰沛的表达背后是很高的情感浓度。那些爱情大多是爱的宣言,结局看起来都特别苦苦的“我不要你的蜜,也不要你的刺”不止爱情,还有死亡和神灵,还有将婚恋与生育捆绑的教育,尽管一定程度上享受着婚恋自由,甚至“一妻多夫”,但她们依然受困于生育功能,从12岁一直生到死(女性平均寿命达不到闭经年龄),萨福的诗也能看出来
简直一星都不想给!(要不是豆瓣最低只能打一星)这位叫郑亚洪的顺直男译者在萨福表达对女性爱意的诗篇里参考了所谓现代学者的研究否认了萨福女同性恋的性取向又把萨福和法翁之间的传说当成了事实,我就问你荒唐不荒唐,爹味太重了,非要全世界都要围着男性生死包括爱情,萨福这位为女性动情和写诗的诗人给后世人这般造谣和恶心,连事实都能改变了,叫谁不痛心,这篇序真是恶心死了。浦睿文化你长点心吧,什么爹味垃圾顺直男译的垃圾玩意儿你都拿来出版,这钱你是不是嫌赚得太多了!
别再出神经书了老天爷啊这个选题能过你们怎么找这种翻译啊我服了
历史上的萨福是否女同是个悬案,作为文化符号的“萨福”的确约等于女同,序言的理解算作一家之言,也是社会主流观念偏保守的反映,我对此无所谓,某些女权借此联系后现代性别认知理论框架,肆意辱骂他人跳脚的行为倒真真滑稽
瑕不掩瑜,仍能读出萨福诗歌的美好,在古希腊时代萨福关于欲望和爱的坦白,隔着千年,即使是残片也依旧散发着莹莹光芒。柔软的诗歌,却有很强的力量感,是点缀裙摆的紫罗兰,是散落的风信子,是山风吹摆的橡树。