书籍 暮色的封面

暮色

[美国] 詹姆斯·索特

出版时间

2021-12-31

ISBN

9787573001542

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

🌇

日子如锡皮般纷纷砸下,所向披靡的晨光漂白了他的眼珠。

狭小阴暗的电梯间,她一层接一层下降,仿佛没入一个又一个十年。

他开始描述颜色和光线,一只蜂鸟身上那美丽的、微微闪光的绿。

他们静静躺着,双脚指向太阳。它的威力已经消退。风一路止歇下来,日光覆在他们身上,淡薄而又泛滥:温暖的片刻行将消逝。

——暮色将至,他们必须独自面对命运。

🌇

在某些时刻,生活被不可逆转地切分为过去和未来。只用一个句子,索特就能揭示出一个人的全部历史,渴望与恐惧、希望与需要之间复杂的相互作用——人何以陷入如今的境地。

当然,人并不是马上就能意识到这些事情。它是像一出戏那样慢慢展开的,一幕接着一幕,另一个人的现实处境就发生了改变:生活正把他带往一个地方,在那里他拥有的一切都无法保护他,会让他赤着脚,孤身一人。

🌇

11个光影交替的时刻 1989福克纳奖获奖作品

“詹姆斯•索特仅用一个句子就能令人心碎”

目录
序言 i
在丹吉尔的海滩上 1
二十分钟 25
美国快车 38
异国海岸 75

显示全部
用户评论
很奇特的阅读体验,如此短的篇幅里,视角腾挪,在非常小的叙事空间里荡出了多维度的叙事视角,或者换个说法,多维度叙述压缩在成二维叙述平面,需要读者去给这个平面吹气,恢复成立体的故事。序言中说“他的语言既剑省又丰沛……凡是被他描述过的事物,都有更多被唤起”,的确如此。
索特有着脱缰运行的写作思维,但呈现出的状态却是另一维度上的高度现代主义的精炼。每个故事都不一定有一个人间值得的结局,这样的故事读起来可能会让人觉得,我们本该让这暮色卷走、吞没。爱情故事的占比不小,在跳剪般的敏捷中,都是我喜爱看的短句。索特很擅长把爱欲表达得像是从钟摆里流泻出来的,从现实纷杂的敲击声一直到记忆深谷的跫音。想象之内,就这样在散步、在吃饭、在发梦,在图书馆、在海滩边、在炉火前,他和她这样发展爱、那个人的人生和理想走向破灭……悄无声息地最后再荡进酣沉的幻境。
同为“极简主义”,卡佛(他自己不是很赞同这个词)是把一大桶铁灰的水泥泼在污秽的墙上再不厌其烦抹平修整,造成简单却凝重窒闷的感觉。而索特则要精致高雅轻盈得多,像某种性冷淡的不显山露水但贵死了的装修,沉沉的乌木桌子边缘放一个倾斜、晶亮的玻璃杯。诗意而柔软的迷离,流光荡漾。翻译很好,但最后一篇出现了个“唉着气”这样的奇怪表达。《二十分钟》可以跟安妮普鲁《驴的证词》对照着看。
爱看他写风景和生活琐碎,不爱看他写故事。
誠實地說,我不知道如何讀懂短篇小說。在短小的故事之下,有太多空間需要填補。好的短篇大概像一幀好照片,引人遐想,並不以表面的所得為滿足。而提供出來的畫面卻是引信,已經提供某些重要信息。索特的這本短篇即是如此。
还是很喜欢索特对环境的描写。但确实没有光年好看
过于所谓的“极简”,有些影响阅读体验,但结局写得特别好,撑着看就是为了看他是怎么收尾的。
在他极简风的作品里,一句话就仿佛是一桶有营养的油漆,泼在洒满阳光肮脏的墙上。
依然是和索特学“清冷简练”。一本值得反复阅读的短篇集,私心最喜欢《歌德堂的毁灭》这一篇
索特的文字有着罕见的游离感和游荡感,他的微小与广大的跳动是频繁的但是却不生硬,灵动的在字与字之间、段与段之间穿梭、跳跃,描写着生命的那些虚无与弱小、层次与内容。最喜欢《二十分钟》《American Express》这两篇 ,前者是一个女人生命将尽的最后二十分钟,野蛮的、雄性式的死亡,对于过去的回望与眷恋,有着难以言说的悲凉;后者是精致与沦丧,是广大背景下的个体的生疏与漫流。会想到《迷失东京》,淡淡的情欲的气息,淡淡的游离与孤单,落寞与失意肆意的流淌。暮色将至,喧嚣也空荡。