书籍 神曲(全三册)的封面

神曲(全三册)

[意] 但丁·阿利格耶里

出版时间

2021-08-31

ISBN

9787573002358

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

★梁文道专文导读,黄国彬意大利语原文直译,华语世界首部三韵体《神曲》中文全译本。

★翻译名家黄国彬集二十年之功打磨经典译本,极致音义推敲,忠实还原《神曲》格律之美。近百种原本及译本交叉考证,逾四千条人物典故及历史注释,用详尽注文点亮《神曲》背后的大千世界。

★收录135幅十九世纪木刻大师古斯塔夫·多雷的木刻插画,精细刻绘诗人朝圣之旅,尽展大师原作风韵。

★但丁逝世700周年典藏纪念版,分册函套设计,附赠浮雕质感精美藏书卡。

但丁创作《神曲》,自创三韵体(terza rima)的押韵方式。每三行自成单元,韵格为aba、bcb、cdc,韵脚隔行相押,开头和结尾如镜像互映,形成中外文学史上绝无仅有的均衡对称。作为一首长诗,格律是其结构中不可或缺的一环;对于《神曲》而言,三韵体这种独一无二的押韵方式,与其精神主题相应和,更是它流传不朽的精髓所在。黄国彬教授以意大利但丁学会版的《神曲》为原本,数十种其他意语版本的《神曲》为参考,完成这部既能做到诗义通达,又最大程度保留原诗格律的三韵体中文译本,堪称翻译界的一大奇迹。

◎ 内容简介

《神曲》是意大利著名诗人但丁历时十余年写就的一部古典长诗,分为《地狱篇》、《炼狱篇》、《天堂篇》三部分。全诗以旅人但丁在黑林中迷路为起点,讲述了他在维吉尔的指引下,穿过地心,走出地狱,攀登炼狱山之顶,随贝缇丽彩层层飞越诸天,最终得睹三位一体的故事,是一场集魔幻、新奇、恐怖、惊险、智慧于一体的奇境之旅。全诗一万四千二百三十三行,每三行自成单元,隔行押韵,首尾相应,形成中外文学史上绝无仅有的均衡对称。

理想国此次引入的《神曲》译本,是香港知名翻译家黄国彬历时二十余年,首次以意大利文译成的三韵体《神曲》中文全译本。最大程度传达但丁原诗风貌的同时,以百科全书般的详尽注释,为读者厘清中世纪的宗教变革、神话典故乃至历史脉络。领略《神曲》奥义,有此一卷足矣。

用户评论
我总会懂的
五星给黄国彬,三韵体的翻译难度只有试过的人才知道,觉得容易的建议自己从the divine comedy翻译试试看,二十年呕心沥血绝非夸大。
昨夜四点改完跟学生合作的论文,捧起这本书,继续兴奋地读了两个小时,现在拼了老命爬起来给它打个五星。这书当然没有读完,也不可能几天之内真正读完,但它确实是我这几个月最期待的文学书籍,也确实没有令我失望。收齐了几乎所有《神曲》简体字版,最好的几版各有各的好处,这个诗体版本长在形神兼备,严谨的译文读起来芳香扑鼻(虽然读的是《地狱篇》)。外研社十几年前引进过简体版,理想国如今做了一件大好事!
最喜欢地狱篇,多雷的插画更是锦上添花。 黄老师的译文从整体来看其实算不得顶好,很多字和词都是为了做到三韵格而生搬硬凑的,但能够以三韵格的方式翻译这本书就已经是一件很难很难做到的事了。 所以过度苛求是不近情理的,而且读地狱篇的时候我曾念着这种有韵律感的句子来回踱步过,那种激情的念诗的感觉我已经很久没有过了。
读者呀,请你留在座位上。如果你想疲累前饱餐欢忭,请你把初啖的食物再度品尝。请随便享用;我已摆好了盛宴。
这个译本👍
太难了。
译者为了押韵已经魔怔了,但是三韵体的保留是一种形式上的很棒的尝试,可以理解。以及能不能不要把关于原文的鉴赏和对原文内容的复读也放在注释里面,还以为要补充啥重要信息。天堂篇最昏昏欲睡。时不时出现的古希腊神话让人有一种正确解梗的舒畅感。总体来说真是百科全书式的作品。
拜托,是意大利语直译。
最佳译本