书籍 我就像一棵秋天的树的封面

我就像一棵秋天的树

[德] 赫尔曼·黑塞

出版时间

2021-10-01

ISBN

9787576300987

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

本套书中包含《德米安》《悉达多》《荒原狼》三本赫尔曼·黑塞的作品。

《德米安》:

19世纪末的德国小镇上,少年辛克莱因夸下海口而遭流氓勒索,与神秘人德米安结下不解之缘。此后,虽然辛克莱和德米安天各一方,但二人的羁绊却一直在冥冥之中指引着辛克莱追求自我、认识世界、实现成长。终于,辛克莱摆脱了年少的彷徨,进入了大学,在机缘巧合之下与德米安再度相逢。然而,好景不长,第一次世界大战爆发,毁灭的狂潮降临欧洲,辛克莱与德米安的命运也终被改写。

《悉达多》:

为寻得内心真正的教义和超我的境地,婆罗门青年悉达多离开了优渥的家庭,踏上了漫漫求道之旅。一路上他结识了名妓、富商、船夫等人,并分别从这些人身上习得了宝贵的人生智识与经验,而这些都成为日后滋养其身心和帮助其悟道的养料。最终,他在绝望中找到了通往自我的通道。

他始于山水雨林,归于河谷清风。

《荒原狼》:

哈里·哈勒尔是个年近五十的作家,偶然间,他得到了一本《论荒原狼》的小册子,觉得自己正如小册里所说,是人性与狼性并存的荒原狼。精神上的痛苦和孤独使他深陷精神分裂的境地,在寻求解脱的过程中,他陆续结识了赫尔米娜、帕布罗、玛利亚。之后,在帕布罗的带领下,他来到了魔术剧场,在这里他看见了千百个不同的自己。最终,在莫扎特的思想中受到了启发,对人生有了全新的认识。

编辑推荐:

狂揽诺贝尔文学奖、冯泰纳奖、歌德奖等诸多文学奖项的文学巨匠;西方青年读者的精神偶像赫尔曼·黑塞,带你走出迷茫,追寻自我!

德文原版直译!无删减!

全新译本!精彩导读!

黑塞被文化学者们公认为德国文化史、文学史上仅次于歌德、海涅,和托马斯·曼并列的文学大师。

从自六十年代中起,黑塞逐渐取代了美国文坛霸主海明威,受到广大青年读者的追捧,成为西方青年读者的精神偶像;他的作品迄今已被译成53语言,影响着一代又一代人,经久不衰。

《德米安》是村上春树、塔可夫斯基挚爱的文学经典;1929年诺贝尔文学奖获奖者保尔·托马斯·曼赞誉:“这是一部击中时代神经的作品。”

《悉达多》是《牧羊少年奇幻之旅》巴西作家保罗·科埃略的开悟之书;仅在印度一国,便被译成了12种方言。

《荒原狼》于1927年发表,一经出版轰动欧美,并跨越国界掀起了“黑塞热”,是黑塞创作生涯中的里程碑之作;托马斯·曼将其誉为德国的《尤利西斯》,先后被译成近20种文字。

赫尔曼·黑塞(1877-1962)

出生于德国,1919年迁居瑞士,1923年入瑞士籍。黑塞一生曾获诺贝尔文学奖、歌德奖、冯泰纳奖等诸多文学奖项,有“德国浪漫派的最后一位骑士”之称。其作品文笔优美细腻、富有诗意,重视在精神领域里进行挖掘探索,无畏而诚实地剖析内心。

代表作品:《荒原狼》《德米安》《悉达多》《彼得﹒卡门青》《在轮下》等。

李熠莘

西安外国语大学德语语言文学专业硕士研究生,研究方向为翻译与翻译研究。曾译有《德语构词法》,在西安外国语大学就读期间,为该校国际舆情与国际传播研究院供稿数十篇。

张亚

东南大学建筑系毕业,现居柏林,于苏黎世攻读硕士学位,从事翻译工作多年,曾参与翻译建筑类文章,现在主攻文学翻译,致力于德国文学作品的研究。

张文思

著名青年翻译家、影评人、山东省电影家协会成员、《电影世界》杂志撰稿人。曾翻译过数部作品,深受读者及业内...

(展开全部)

目录
《德米安》:
序 003
第一章 两个世界 007
第二章 该隐 033
第三章 强盗 059

显示全部
用户评论
短句为主,简单易读。有些错误,影响观感,比如《德米安》P62第一行。嗨……一旦对文本有了排斥,真的很难进入文本。
庆幸偶尔在书店看到这本合集。
读完《荒原狼》终于可以在这个合集里标记了。作为三部曲的最后一本,本书不仅延续了《德米安》里的“爱人必先自爱”,《悉达多》里的“永恒即今世”的观点,还对人性的多面性提出了应该包容而不是打压的观点。黑塞说《荒原狼》描写的不是毁灭而是治疗,这在在杀死赫尔米娜之后检察官的判决中得到了体现,所以我也和出版人一样,相信留下了手稿的哈勒尔绝没有轻生,而是在遥远的彼处学会了笑。
人生其实就是一条通向自我的道路,一边尝试,一边启迪。没人可以真正活出自我,却又都在竭尽全力追求这个目标,不管方式笨拙还是聪明。
成为你自己 喜欢的主题 空阔远大的课题
同德米安类似,讲述了贵族少年悉达多对佛教的感悟与自身的轮回。不知道是译者的缘故还是怎样,文字并不能太吸引我。
读了《悉达多》,不是很满意。找其它译本再读读
只看了《悉达多》标记一下版本
不知道亦神亦魔的阿布拉克萨斯的意指是什么,黑塞一定是通过印度之旅悟到了禅修的一部分,虽然结尾和eva夫人的爱恋情节比起和德米安相处的片段让我有点摸不着头脑,(也许侧面说明他是双性恋?)好久都没有读过这么有深刻共鸣的东西了,曾经把引路人称作了摆渡人,类似的体验仿佛在这本书里重演