书籍 汉英文物考古词汇的封面

汉英文物考古词汇

王殿明

出版时间

2005-01-01

ISBN

9787800475108

评分

★★★★★
书籍介绍

《汉英文物考古词汇》从建筑、文物、考古等角度和内容上排列条目,译成英文,对文物考古爱好者有一定参考价值。 随着对外文化交流活动日益开展,来华旅游参观日益增多,编译一本汉英对照的文物博物馆考古专业词汇,是翻译工作者、研究人员和广大中外旅游参观的需要,我们将30余年来在翻译工作实践中收集、积累、钻研和使用并得到社会认可的有关文物博物馆考古专业词分类编译成册,有助于提高中外广大读者对我国文物考古的兴趣。

用户评论
不建议在未读过内容前入手 我看的是2011年第一版 这本书当中是有一些问题,我觉得最大问题是有些词语翻译是存在十分严重的错误,的确有些还还是可以的,例如瓦当翻译成为tile end,其实没有问题甚至可以反应出瓦当用途。 可是为什么麒麟会出现unicorn的英文,这跟将不死鸟直接翻译成凤凰有什么分别?为什么佛法会翻译成power of Buddha? 黑人问号.jpg
做博物馆文物介绍快哭了,还好这本书帮了大忙。
从老板那儿借的书,很好用的汉英文物类词典(目录清晰,大部分需求都能满足到,或者至少提供了翻译思路)。目前到处都没有货,期待有朝一日可以再版!
MARK
倒也没说多好,主要是汉语语境下这样的书实在是凤毛麟角……凑合着用没啥问题(。
在实习的最后一天
专业英语!很好!