书籍 沉思录的封面

沉思录

[古罗马] 马可·奥勒留

出版时间

2008-03-31

ISBN

9787802116290

评分

★★★★★
书籍介绍

《沉思录》是古罗马唯一一位哲学家皇帝马可·奥勒留所著,这本自己与自己的十二卷对话,内容大部分是他在鞍马劳顿中所写,是斯多葛派哲学的一个里程碑。《沉思录》来自于作者对身羁宫廷的自身和自己所处混乱世界的感受,追求一种摆脱了激情和欲望、冷静而达观的生活。马可·奥勒留在书中阐述了灵魂与死亡的关系,解析了个人的德行、个人的解脱以及个人对社会的责任,要求常常自省以达到内心的平静,要摈弃一切无用和琐屑的思想、正直地思考。而且,不仅要思考善、思考光明磊落的事情,更要付诸行动。

《沉思录:中英双语·典藏本》英文部分采用的是经典的乔治·朗译本。在不影响阅读的前提下,编辑部分保留了古英语的书写方式。

马可·奥勒留:(Marcus Aurelius,公元121—180年)著名的“帝王哲学家”,古罗马帝国皇帝,在希腊文学和拉丁文学、修辞、哲学、法律、绘画方面受过很好的教育,晚期斯多葛学派代表人物之一。奥勒留也许是西方历史上唯一的一位哲学家皇帝。他是一个比他的帝国更加完美的人,他的勤奋工作最终并没有能够挽救古罗马,但是他的《沉思录》却成为西方历史上最为感人的伟大名著。

译者何怀宏:北京大学哲学系教授,主要从事伦理学及人生哲学、社会历史等领域的研究和教学。学术著作有:《良心论》、《世袭社会及其解体》、《选举社会及其终结》、《底线伦理》、《道德、上帝与人》等。另有随笔散文作品集《若有所思》、《珍重生命》、《心灵瞬间》等。译著有《正义论》、《无政府、国家与乌托邦》等。

目录
译者前言
一本写给自己的书
Book 1 卷一
品质闪耀在良好的传承中
我从父亲那里学到的

显示全部
用户评论
妹的,我买的是这个版本……
现代人和古人比起来也同样在追求真理的路途上没有什么捷径
值得反复读。
何怀宏的译本比梁实秋的更有表达技巧,言简意赅。
在不断提升自我标准的前提下,遵从自然本性而生活
1、一切由理性事物构成的大自然,使每个理性生命都具备各种本领。我们从她手中得到的本领之一,便是如她一样能够转变遇到的每个阻碍或对抗,将其纳入命运的轨道,同 化为自身的一部分。因此,一个理性的生命有能力将障碍转化成为己所用的材料,借以向自己的奋斗目标前进。2、思想也应该像阳光一样发射和扩散:永不枯竭,只是扩展自己,碰到障碍物不是一味地横冲直撞,不是绝望地离开,而是站稳立场,照亮它所停留的物体。3、人若害怕痛苦,恰恰说明他害怕命中注定的事情要发生。这种行为本身也是一种罪恶。4、一个年近四十的人,只要具有一些领悟力,由于事物的相似性,他实际上就已经预见到过去和将来可能发生的一切事情。
读这本书最大的收获并非是里面的道理,而是提醒我时时刻刻如此思考
“一个人所拥有的只有现在”。“宇宙是流变,生活是意见”。
译者文采还行,但翻译错漏百出,明显可以看出英文水平不够,对原文很多长难句的理解有问题 这个译本是上世纪80年代完成的,错误众多在某种程度上可以理解和宽容,但再版时不做任何修正,出版社和译者,我想至少有一方是有问题的
理性