书籍 大唐狄公案的封面

大唐狄公案

[荷兰] 高罗佩

出版时间

2008-05-31

ISBN

9787807001515

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

全书以中国唐代宰相狄仁杰为主人公,描述狄公在州、县及京都为官断案,与民除害的传奇经历。全书故事纷纭,案情凶险,情节扣人心弦,谜底逼人追索。

作者笔下的狄公迥异于中国传统公案小说“青天大老爷”,他有独到的办案风格:重效率而轻缛节,讲操守而又善变通,重调查推理,而不主观妄断。狄仁杰断案如神,被西方读者称为古代中国的福尔摩斯。

高罗佩很了不起,虽然是外国人,但比很多中国人更了解中国。

——国学大师 南怀瑾

高罗佩对中国文化习俗和中国人心理的把握达到了得心应手的程度。西方人用汉文写小说(《大唐狄公案》部分篇目有汉文写本),前无古人。错综复杂的情节,如茧抽丝,娓娓展开,最后才真相大白……它使读者从超凡的逻辑智慧中获得快感。

——中国社会科学院研究员 石昌渝

他是名士派头的艺术家、收藏家、代中国人发展国粹的公案小说家,业余胜过专业的汉学家……现代西方人对传播中国文化作出最大贡献的人,恐怕要算荷兰人高罗佩。非学术圈里的西方人了解中国,往往来自《大唐狄公案》。

——伦敦大学东方学院教授 赵毅衡

“狄公小说是我们从高罗佩博士那里得到的最后的中国公案小说……他的逝世使我们所有侦探小说的鉴赏家们都感到十分悲痛。”

——《泰晤士报文学增刊》对高罗佩逝世的评价

在高罗佩的神笔之下,古老的中国又活灵活现地出现在人们面前。

——美国《纽约时报书评》阿伦·丁·赫宾

如此严格地遵循中国古典文学的风格进行创作,而写下的一切又是如此美妙地使现代读者获得满足。

——《纽约时报》

狄公小说写出了中国唐代的所有魅力、残忍和高深莫测。

——《芝加哥太阳报》

《大唐狄公案》是高罗佩在世界侦探小说领域内开创的极其珍贵的一个支脉……十分有趣,十分有教育意义,给人以深刻印象。

——《泰晤士报文学增刊》

高罗佩,荷兰职业外交官,通晓15种语言,主要任职于远东各国。他曾评价自己一身三任:外交官是他的职业,汉学是他的终身事业,写小说是他的业余爱好。作为一个西方人,高罗佩对中国古代琴棋书画十分痴迷。他20岁开始练习中国书法,且终生不辍;他研究中国古琴,师从古琴大师叶诗梦,并与于右任、冯玉祥等组织天风琴社;他能写中国旧体诗词,与郭沫若、徐悲鸿等大师都有唱和;齐白石、沈尹默等人的画上也有他的上款。《大唐狄公案》的插图均为他自己所画。1943年,高罗佩任荷兰驻重庆使馆一秘,与同在使馆工作的中国洋务大臣张之洞之外孙女水世芳结为伉丽。

他一生研究当学著作颇丰,学琴,著有《中国琴道》,考证中国文献中的猿,亲自饲养猿,著有《长臂猿考》,出版《书画鉴赏汇编》,教西方人辨识中国文物;编《东皋禅师集刊》,翻译陆时化的《书画说铃》。

他一生研究的另一重要领域是中国古代性文化,写...

(展开全部)

用户评论
很难想象是个荷兰人写的。字词的运用自叹不如。看了一下作者的生平,人家可能才是中国人……
这个译笔,妙极。
真是糟糕的推理啊,开始读到幼时读过的黑狐狸时还有种亲切感,特别是那句让儿时的我感觉鬼气森森又颇有韵味的【来来去去去来来,心灯明灭天灯在】,但越往后看越感觉不对劲,故事要么简单的一眼看得穿要么根本不给你推理的细节要么蹩脚的受不了,作者根本就没想带我们一起玩,最后看到真假宝剑的最后一句,狄仁杰亲切的说【天马上就要亮了,黑夜和恶梦都已经过去,你们应该抬起头,勇敢的走向新的生活】的时候,我终于hold不住,转过头去不忍卒读,也许这书唯一的卖点就是汉学家用中国背景写的推理小说吧,唉
想看英文版和尊明閣自己翻譯的中文版。
最爱《四漆屏》。翻译得很好,,我想作者是尽量保留了很多古文原有的味道,而且这个版本还有注释。除了推理对味外,古代人的生活也让我重新得到认识,真是一点都沉闷啊。狄公一点都不比福尔摩斯差~
牛啊 居然说外国人写的!翻译的也厉害了
读过几章来着,我脑子不够用,没看懂
涉及道教的《朝云观》(十殿阎罗和太极密室), 涉及佛教的《铜钟案》(送子罗汉哈哈哈), 还有《红楼案》里出场的一对兄弟阿虾阿蟹, 以及配角陶干(在铜钟案里的表现), 都是不错的。 其他的都一般, 尤其是涉及到作者本人的学术专攻领域,与密宗相关的《紫云寺》,反而不如其他故事精彩,实在是遗憾。
《黄金案》文笔不错,钦佩一位荷兰作家对于中国文词的运用,但故事有点平淡。
狄仁杰的各种系列都是我的心头爱!!!