书籍 官家童话的封面

官家童话

(俄罗斯)奥列格·巴甫洛夫

出版时间

2014-09-09

ISBN

9787811298086

评分

★★★★★
书籍介绍

长篇小说《官家童话》,自1994年在俄罗斯《新世界》杂志发表以来,获得了多种奖项,已有两种单行本在俄罗斯出版。此次翻译出版,是在“中俄经典与现代作品互译出版项目”的大框架下进行的,该项目由国家新闻出版广电总局和俄罗斯出版与大众传媒署主办,中国文字著作权协会与俄罗斯翻译学院承办,具有十分重要的历史、文化、文学价值。

俄罗斯当代长篇小说《官家童话》是一部反映苏联时期劳改营守卫军困苦生活的写实作品。故事发生在苏联最大的劳改营之一的哈萨克斯坦卡拉干达劳改营。劳改营地处远离城市、自然条件恶劣的草原深处,滞后的军需供应以及供应的腐烂食材,使因物资短缺而吃不饱饭的守卫军总是处于饥饿状态,战士们生活得如同行尸走肉一般,活着仅仅是为了活下来。卡拉巴斯驻营连队主管哈巴罗夫大尉是个有良心、不唯权的军官,为了解决战士们的温饱问题,为了让大家过上有希望的生活,在没有向上级汇报申请的情况下,在雷霆霹雳的高压下,擅自做主,引诱、强迫战士们开垦荒地,并把从士兵们口粮里克扣下来的烂土豆种植在了新垦地里。在大尉严厉的看守下,土豆像野草一样自然生长、成熟,秋天大获丰收。然而,正当大尉和战士们沉浸在丰收的喜悦和对未来美好生活的憧憬之中时,由团部打来的电话却“隆隆”响起,一时间,大尉紧张得如同从美梦中惊醒……

如果说索尔仁尼琴开创了20世纪苏联劳改营劳改犯文学题材的先河,那么可以说,巴甫洛夫开创了劳改营守卫军人文学题材的先河,两种题材前后呼应,完满了劳改营文学。

著者简介:

巴甫洛夫,1970年出生于莫斯科,做过工人,在中亚当过兵,1994年毕业于高尔基文学院函授部,1996年被吸收为俄罗斯作家协会会员,同年开始成为专职作家。截至2013年已出版10部作品,其中包括中短篇小说集。1990年发表处女作,1994年发表第一部长篇小说《官家童话》,深受读者喜爱,该作品受到阿斯塔菲耶夫和弗拉基莫夫等名作家的好评,为作者赢得了响亮名声。其后,巴甫洛夫在各大型文学期刊上不断发表作品,获得各种荣誉,《官家童话》获1995年《新世界》杂志小说奖、入围布克文学奖终评名单,其余作品曾三次荣获《十月》杂志小说奖,得过“北方的帕尔米拉奖”、“俄罗斯布克文学奖”、“《旗》杂志小说奖”、“索尔仁尼琴奖”等各种不同的俄罗斯著名奖项。

译者简介:

凌建侯,俄语语言文学专业博士,外国语言文学博士后,北京大学外国语学院世界文学研究所副所长、教授...

(展开全部)

目录
第一章 从前有个…… 1
第二章 土豆26
第三章 斯克里皮岑同志45
第四章 政治事务67
第五章 脱离羁押93

显示全部
用户评论
看得异常辛苦,整个故事毫无逻辑,无意义和荒谬,就像之前阅读《芙蓉镇》和《苏北利亚》的感觉。当然鉴于这书曾经获过奖,或许可以将之理解为这是荒诞写法,劳改营制度是荒谬和反人性的,因此不管是被看管的犯人还是看管者都变成了行尸走肉,整个故事也是一出荒诞剧……
很有讽刺意味,但翻译的稍显枯燥。不清楚为何下架,因为说了一句党的领袖文选发出臭味?
复印版
乏味
大尉为谁而死,谁又为大尉的死负责……有人说故事太荒诞,但却不知历史的真相更加荒诞
种个土豆也这么虐。(弃了
土豆、土豆、土豆,小人物的政治悲剧?大人物的肆意妄为?我的天,读完我就记得了土豆。还有举着玉米棒子的赫鲁晓夫。
荒诞的文字,基本不知所谓。许多掌权者不知是为了什么而作为,但他们很明确的,不是在为正义而作为。