本書橫跨歐亞美非四大洲的俗民世界史
討論春藥與性別的關係、春藥的歷史角色
挑戰當代理性背後的愛欲禁忌與春藥認知
情慾世界有太多神祕、痛苦、憂鬱,或無能為力,遂有了情慾操控。
人們希望有一種藥物能使自己被癡想的人所愛,能使自己有無比的雄風,也希望藉著藥物擴大性神經感覺的能力,至於最敗德的,則是一直尋找藥物來使對方變成自己可以隨心所欲的對象。但,春藥是藏在血液裡?還是腦袋中?只有對春藥有正確的認識,並對異文化有正確的理解,有春藥效果的植物才能展現真正的功效。
本書針對內服或外用,有助性慾之物的定義,尋訪各個文化社會古往今來,使用過的方法與藥物、食物,千奇百怪,無奇不有。作者不帶任何褒貶,不具效能說明,只是平實地報導何種文明何種時代,曾用過何種手法技巧、藥草植物、動物昆蟲,作為提升性慾的方式。
中國最早使用春藥是在兩千一百年前,漢文帝時代就開始了。在古代,春藥是神明的植物,也是神明的神聖飲料。而當代科學卻僅採取不同文化的春藥,切除了春藥與原來文化圈的關係,結果這些春藥的有效成分,包括嗎啡、安非他命、古柯鹼,搖身一變成為毒品。神聖的植物墮落人間,成為通俗的化學物質後,這些原來在宗教儀式中擔任重要角色的物質,已變成嚴重的社會問題。
如此下去,神明將從人的身體中完全撤離。如果現在人類的體內仍然存有神明的話,那麼神明最歡喜的滋養莫過於春藥了。有春藥效果的神聖植物,喚醒人類內在的諸神,讓祂們歡喜、快樂。神明的覺醒便是認知,神明的活動便是歡愉,而神明的殿堂就是人類的肉體。
作者簡介
穆勒-艾貝林(Claudia Müller-Ebeling)
1956年生,在德國、義大利、法國研習美術史及印度哲學,於1982年在德國漢堡大學取得文學碩士,曾多次前往加勒比海研究少數民族文化。
瑞奇(Christian Rätsch)
1957年生,在德國漢堡大學研究民族學,及古印地安語言、文化,曾多次前往中南美洲、尼泊爾從事田野調查,並研究馬雅、印地安的民俗療法。
譯者簡介
汪洋
美國加州大學洛杉磯分校社會學士、日本國際基督教大學碩士。曾任新聞局、《英文中國日報》、《工商時報》。譯著甚豐,譯有《歐元世紀》、《亞洲金融風暴》、《無疆界世場》、《微軟祕笈》等書,獲頒新聞局優良中譯作品。