《古書堂事件手帖》作者 三上延 首部單行本作品
這部推理小說宛如一場無法醒來的夢,細膩而優美。——有栖川有栖(作家)
希望這個故事能夠深深烙在心上,永遠不忘記。——細谷正充(文學評論家)
累積銷量突破六百萬冊的《古書堂事件手帖》人物高坂晶穗意外登場!
一張張相片,記錄下隱藏的回憶和泛黃的秘密……
江之島的小巷深處,有一家「江之島西浦照相館」靜靜地佇立在海灣。
經營了一百年的照相館,隨著館主辭世而歇業。
館主的孫女繭因為過去曾經發生的某件事,放棄了成為攝影師的夢想,
為了整理外祖母的遺物來到了照相館。
她在照相館內發現了一個鐵罐,裡面塞滿了客人委託之後,
卻沒有來領取的「未領取相片」,有些相片已經有點變形。
繭與一位來到照相館的神秘俊美青年──秋孝,
兩人攜手解開照片中的謎團,並將照片物歸原主。
而他們也透過這些照片,與自己的過去正面交鋒……
以充滿陽光的江之島為舞台,《古書堂事件手帖》作者三上延描寫隱藏在相片背後的痛楚和辛酸,充滿苦澀卻又溫暖的青春推理小說
作者簡介
三上延
一九七一年出生於神奈川縣。曾在二手書店任職,以《DARK VIOLETS》通過第八屆電擊小說大獎第三次選拔,二〇〇二年以該作踏入文壇。
二〇一一年推出以解開古書謎團的古書推理《古書堂事件手帖》成為暢銷作品。主要著作有《Shadow Taker》系列、《虛假的龍騎兵》系列、《古書堂事件手帖》系列,本作為作者的第一本單行本作品。
譯者簡介
王蘊潔
譯書二十載有餘,愛上探索世界,更鍾情語言世界的探索;熱衷手機遊戲,更酷愛文字遊戲。
譯有:《解憂雜貨店》《空洞的十字架》《哪啊哪啊神去村》《流》。
著有:《譯界天后親授!這樣做,案子永遠接不完》
臉書交流專頁:綿羊的譯心譯意