书籍 翻译与跨文化流动的封面

翻译与跨文化流动

彭小妍

出版时间

2015-09-30

ISBN

9789860465068

评分

★★★★★
书籍介绍

漢語漢文化曾經是文化輸出的大帝國。對西方文明而言,中國形象迭經變革(Chinese Chameleon),對東亞其他國家又何獨不然。我們選擇十七世紀至廿世紀的日本與中國的交流,作為討論漢語漢文學所具有的「他者」力量此一問題的起點。 本書嘗試在語言學、白話文學、詩學、文化交流史、思想史方面,就東亞漢語漢文學在各個不同場域的文化展演嘗試進行深入的探索,相關的問題意識在台灣學界尚屬先驅。 本書除了日本學者外,也邀請了著名的韓國古典漢文小說專家,高麗大學的崔溶徹教授,提供朝鮮半島上的經驗與觀察,作為一個重要的參考依據。這是一個重要的嘗試,也是與國際學界對話接軌的重要契機。

用户评论
論文集。廖老師的文章吐槽雨森芳洲說以傳奇習唐話,是淫言褻語。但論淫言褻語,日本《大東新語》、《枕藏史》一類也不惶多讓,更遑論還有岡島冠山這般以《肉蒲團》習唐話的人。這讓剛讀了這類漢文艷情小說的我忍俊不禁。