书籍 蚵仔煎的身世:台灣食物名小考的封面

蚵仔煎的身世:台灣食物名小考

曹銘宗

出版时间

2016-11-02

ISBN

9789862623121

评分

★★★★★

标签

美食

书籍介绍

從語言文化看懂台灣食物的前世今生!

番茄醬的英文Ketchup出自閩南語?

冬粉,其實一直都寫錯字啦!

十九世紀末清法戰爭期間就可看到法國士兵在基隆賣汽水?

全球美食天堂台灣,代表性小吃多不勝數:蚵仔煎、牛肉麵、滷肉飯、珍珠奶茶……走過、路過、吃過這些美食,但你想過這些美食是怎麼來的嗎?它們的名稱又有什麼特殊意涵?

本書內容旁徵博引,透過大量蒐集的資料,加上作者滿滿的好奇心與聯想力,帶領讀者從《黃帝內經》談到基督宗教聖歌,從網路閒聊讀到字典考證,展開一場精采的百年美食文化考察之旅。全書內容共分成三大部分:

●台灣食物語源考察

台灣食物名稱源頭多樣,從歐美輸入的甜不辣、東南亞名字的蓮霧、來自日本的阿給,還有許多源自古漢語、原住民語,甚至還有反輸出成為英日語系外來語的小籠包、珍珠奶茶等。

●美食的前世今生

從語言切入觀察,不但能找出食物的源頭,還可以發現美食背後的歷史文化。黑金始祖烏魚子,從荷蘭時代就閃閃發光!也列入荷蘭的徵稅對象。滷肉飯大受歡迎,其實和白米大變革──在來米轉為蓬萊米有關。台灣人以前不太吃辣,戰後外省族群不但帶來麵食文化,也帶來了吃辣的習慣。

其實,食物的背後不只有歷史故事,還有地理差異。像是過年一定要吃的「長年菜」,南北吃的其實不相同。而傳統的「南湯圓,北元宵」,今日又是如何區別?都可在本書一探究竟。

●台灣的美食文化

熱鬧滾滾的辦桌,背後有何深厚的人文底蘊?以前台灣人習慣吃米飯,今日切仔麵、牛肉麵節等麵食文化又是從何發展起?台灣廣大的素食人群,或許有機會把「蔬食文化」推廣成有潛力的新菜系。節慶必吃的食物,又形成那些特殊的美食文化規則?

透過從語言文化的考證,可以清楚看到,台灣美食的名稱來源多樣,多種菜系,豐富了台灣人民的口味與生活。而泡沫紅茶等反輸出的外來語,也推廣了台灣的知名度,未來又有那些潛力新星,值得拭目以待。

目录
◎食物的語源考查
台灣食物的歐美外來語
台灣食物的東南亞外來語
台灣食物的日本外來語
台灣食物的古漢語

显示全部
用户评论
看吃的挺好玩,早年旅游吃了不少里面提到的有趣食物。只是考证是不是稍随意了些。另外别的我就正常心态看了,直到看到说源自四川的麻辣火锅在台湾发扬光大……我???
好看!
雞捲其實不只台灣閩南語有,大陸閩南語也是這樣稱呼的。口語常稱「雞捲」,國語則稱為「五香捲」。
对作者多个史料历据fact check的认定过程产生深深的怀疑 :真的假的 ? 这样就可以得到确定自己推论合理的证据吗 历史系出身应该更严谨一点吧
以為會多一點故事的,但大多都是從食物名稱發音去追溯當年引進的路線和淵源,來來去去都是荷蘭東南亞和福建之類的。
少见的有趣又接地气的书,考据确实欠严谨,特别是和最近读的《中国话》以及《东言西语》相比。胜在题材有趣,贴近生活,涉及面广,作者有点像无师自通型的多面手,还是打四星。
解了不少惑,遗憾的是,作者若对福建的闽南话做些基本功课,就不会有那些明显的瑕疵,做研究不应立场先行。