海涅诗选
[德] 海因里希·海涅
评分 暂无
“我的心,你不要忧悒,把你的命运担起。冬天从这里夺去的,新春会交还给你。” “德国古典文学的最后一位代表”“浪漫派的最后一位作家”海涅诗歌精选,他的作品直到今天依旧被不断翻译、研究和受到推崇。 冯至译诗把当时德国“书报检查法”改动的和删削的都译了出来。 本版本保留了译者为《德国,一个冬天的童话》所做的“说明”,帮助读者更好地理解全诗的写作背景及内涵。 海涅是19世纪最重要的一位德国诗人,被
评分 7.4分
《海涅诗选》是著名德国诗人海因里希·海涅的诗歌精选集,诗集精选了其1816年到1855年创作的数百首诗歌作品。前期主要以爱情、理想及信念为主题,具有浪漫主义特点,而后期则偏重于社会现实和革命思潮,运用夸张的讽刺、离奇的譬喻、民间的传说、个人的幻想、风趣的对话等创作手法,使诗的思想性和艺术性达到完美统一,成为现实主义与浪漫主义结合的范例。
莎士比亚笔下的少女和妇人
评分 7.3分
本书是德国著名的诗人和散文家海涅在19世纪30年代为一本画册所做的解说词,画册中包含英国画家为莎士比亚戏剧中的女性形象所作的45幅铜雕画像。作者不仅高屋建瓴地阐述了莎士比亚的文化意义与深远影响,更借助对丰富而动人的女性角色的逐一品评,贯通莎士比亚研究的多个子题,时时有不遑多让的精彩论断。海涅对莎士比亚的推崇既出于文学审美自觉,又不乏宏大深邃的思想体悟。 海涅,以诗人的精妙语句和文学评论家的慧眼,不