因难见巧
金圣华
评分 8.7分
面对着我国又一次兴起的翻译高潮,铭记着翻译事业的崇高使命和我们对翻译界朋友的责任,我们在总结经验、发扬成绩的基础上,郑重推出这套“翻译与实务全书”。我们的想法是:加强策划,体现信息时代和市场经济环境下翻译和新任务和新特点,继续及时反映译学研究、文学翻译和翻译教学最新发展趋势,同时更多地关注科技翻译、法律翻译、商务翻译、新闻翻译等领域的实务,加强针对性,提高实用性,外译中与中译外并重。我们寄诚
谈心:与林青霞一起走过的十八年
评分 暂无
本书是一部散文随笔集,由林青霞的至交好友金圣华以人文视角记录与林青霞相交十八年来的友谊和生活点滴,至真至性,真情流露。这本书是一个见证,见证了林青霞如何由一位明星华丽转身,蜕变为一名作家,并将林青霞实现人生跨界转变的心路历程如实呈现在读者面前,向读者展示了一个真正的林青霞。书中呈现给读者的是一份历久不渝的友情,一种同步追求创作的文缘,一个传奇人物不为人知的真实面貌以及息影巨星如何从红毯到绿茵,在人
桥畔译谈新编
评分 8.8分
《桥畔译谈》一书是各篇独立而又前后呼应的小品,以轻松感性的文字,来谈论复杂艰深的大问题。《桥畔译谈新编》在原书《桥畔译谈》基础上,特增加《认识翻译真面目》一文,即金圣华教授出任香港中文大学翻译学讲座教授时的就职演讲,旨在以纵观全局的方式来探索翻译的本质,现收编书中,正好与原有的五辑散论互补长短。 金圣华女士,曾任香港中文大学及新亚书院校董,现任香港中文大学翻译学荣休讲座
江声浩荡话傅雷
说起傅雷,总不免说到他的严肃。其实他并不是一味板着脸的人。我闭上眼,最先浮现在眼前的,却是个含笑的傅雷。他两手捧着个烟斗,待要放到嘴里去抽,又拿出来。 ——杨绛
傅雷与他的世界
评分 7.5分
杰出的翻译家、正直的作家和严谨的艺术家、教育家傅雷先生和他的夫人含冤弃世,迄今已二十七个年头。一般的好人,谢世之后,还总有被忆起、被发掘的一天;像博雷先生这样,对人对事刚正、真诚,对文学对艺术认真、执著,对国家对民族热爱、忠贞的大写的人,一旦远逝,又怎么可能轻易地就从敬他、爱他、受过他心血劳绩滋润过的人们心中消失? 本书的编写,再次