林文月,曾任台湾大学中文系教授,美国华盛顿大学、斯坦福大学、加州伯克利大学客座教授。学术上专攻中国古典文学研究。教学之余,更从事文学创作及翻译。学术著作细腻严谨,散文作品则在记述与抒情中蕴含无限感思,传递着生活里充盈的美好。她以一人之力,移译日本三大古典文学名著——《源氏物语》、《枕草子》、《和泉式部日记》。另著有散文集《读中文系的人》、《京都一年》、《拟古》、《饮膳札记》,评论集《山水与古典》、《中古文学论丛》等。
谢灵运
林文月
评分 7.0分
林文月编著的《谢灵运》选取了中国古典文学璀璨时代最具代表性的人物谢灵运为其作传,系统论述谢灵运显赫的家世及生长过程,不羁和矛盾性格的形成,充满漩涡的仕宦生涯。谢灵运的作品见于坊间者有:《汉魏六朝一百三家集》,《全汉三国晋南北朝诗》,《全上古三代秦汉三国六朝文》及《黄节注谢康乐诗注》等。 林文月,曾任台湾大学中文系教授,美国华盛顿大学、斯坦福大学、加州伯克利大学客座教授。
山水与古典
评分 7.8分
本书收录林文月教授所撰有关六朝及唐代之田园、山水、宫体诗等论著,以及她的外祖父连雅堂之为人与文学生活,并兼及中日古典文学的比较研究。六朝诗为作者的专攻对象,本书所收各篇,于专题多有启发性意义,多年来为中外学者所乐于引用;有关连雅堂的文章,融入作者的个人情感及有趣的细节,在书中极有分量;而作者译注《源氏物语》,其相关之中日比较文学研究论著,自亦不容忽略。
京都一年(修订版)
评分 7.7分
这是一本书写京都的经典之作。林文月深谙日本的语言与文化,当年访学、居留京都期间,深入古都的各个层面,以细致的观察、娓娓的叙述,呈现了她个人对于京都的体会,于是京都近郊的亭台楼阁、古刹名园,京都的节令行事、民情风俗,有如一幅白描长卷,一一展现眼前。
青山青史
评分 7.6分
身为连雅堂的外孙女,林文月重写《青山青史:连雅堂传》,既述先人行谊而成传记,复又展现她散文书写上通陶谢诗情味而自铸新意之古、淡、雅、奇;《青山青史:连雅堂传》可作为认识台湾和文学印心之路径,殊途,而同归,而指向创作之人跨越时空的精神上之惺惺相惜。 连雅堂在三十五岁游历西湖时写下这首诗,那年是一九一二年,正值民国初建,但台湾已成为日本的殖民地。他在十八岁时亲身经历异族统治之
读中文系的人
评分 7.4分
拟古
林文月散文精选集
评分 7.9分
新世纪散文家·第一辑。 林文月创作散文逾三十年,游心于人世,寻思于学府,描写生命因缘、岁月感悟,以个人独特的欢愁与同时代的光影契会,如风行水上,自然成文。 古人云“非文之难,有其胸次为难”,林文月的散文冰清慧美如其人,原因就在她胸中溪壑有深致。
生活可以如此美好
评分 7.3分
選載: 我的讀書生活 以教書為職業,寫作及翻譯為嗜好的人,日常生活中,讀書自然是必要的。釵h學者以研究室為家,日夜埋首書城裡;我卻不然,主要的讀書處所,是在家裡。其原因有二:一是由於客觀環境使然。我的研究室在文學院古老的大樓內,佔地大約十二坪,由五個人共同使用。五張書桌,及左右兩壁的書櫥,已使活動空間變得極有限,雖然五人同時在室內的機會不多,但學生隨時進出,又難免有同仁過訪寒暄,致令精神分
飲膳札記
评分 8.4分
林文月有些很令人難以明白的地方,就是明明沒什麼特別,但有些地方你覺得非常細膩。
林文月散文自选集
评分 暂无
《林文月散文自选集》是台湾著名才女作家林文月最具代表性的散文精选集,所选文章均由作者本人亲自审定。 全书共分四辑:辑一讲述自己如何读书,从学生到学者,从少女到为人父母;辑二记录人物,为母亲梳头,给儿子写信,陪老师访友,无一不是欢愁岁月中最难忘的记忆;辑三增益见闻,无论台湾风物还是异国奇遇,甚至童年时的顽皮探险,都汇成窗外风景;辑四为私人生活,手做佳肴、夜饮美酒、无常人生中
京都一年
★林文月以中国古典文学的气质,写出了日本京都的静谧之美,游记中详略得宜,轶事典故,学问出处,单就这些就足以堪当游记的范文。 ★微博、小红书、豆瓣达人推荐咖啡伴读佳品,畅销50年经典旅居随笔。 ★慢下来,去旅行;静下来,为生活。跟着作者细腻的笔触,仿佛能隐隐地呼吸到来自京都的气息,一起畅游京都之美。 ★本书保留旧版四色插图以及作者多张
“我不会摄影,只能将眼睛所看见的,心中所感受的,收入笔底,我走出房间去捕捉京都的美好,却发现她像一个风情万种的少妇,接触越多,越体会到她的可爱,使人深深迷恋!” 这是一本书写京都的经典之作。台湾学者林文月深谙日本的语言与文化,当年访学、居留京都期间,深入古都的各个层面,以细致的观察、娓娓的叙述,呈现了她个人对于京都的体会,于是京都近郊的亭台楼阁、古刹名园,京都的节令行事、
青山青史:连雅堂传
一春旧梦散如烟,三月桃花扑酒船。 他日移家湖上住,青山青史各千年。 ——连雅堂 连雅堂在35岁游历西湖时写下这首诗,那年是1912年,正值民国初建,但台湾已成为日本的殖民地。他在18岁时亲身经历异族统治之痛,遂发愿撰著《台湾通史》,以司马迁作《史记》的格局记录台湾,以保存历史的真相。连雅堂一生以笔为剑,办报、创作诗文,致力维护台湾
蒙娜丽莎微笑的嘴角
评分 0.0分
台湾古典才女、名门闺秀林文月的“谈艺录”。 作为“读中文系的人”,她谈一生学术心力付出的中国古典文学。 作为享誉华语圈的日本三大古典名著的译者,她谈翻译心得。 作为一个差点选择画画作为终身职业的艺术爱好者,她谈画谈美。 这是一场美的历程。跟随林文月的文字,感受精神生活的高贵与丰沛。
文字的魅力
台湾学者林文月,手握三支健笔,纵横学术研究、文学翻译、散文写作三大领域。本书分为三辑,主题分别为:散文创作、翻译心得、六朝研究。既是跨越时空的文学交感,复又承载着作者对社会、对人生的思考,文辞间展现着典雅、圆融、练达之美。本书见证了一位文学家之大河壮阔,始于不辞涓滴之用功与包容,所收文章完整呈现了林文月作为台湾一代学人之代表的精神风貌。爱文字之人、爱书之人定能从中感受到文字的魅力之深刻久远,
拟古(精)
《拟古》是林文月代表作品,台湾联合报“读书人”年度最佳书奖获奖作品。这是作者于阅读写作思考之余,做的一次全新的文字尝试。“古人已用之意,谢而去之,古人未述之旨,开而用之。”书中十四篇作品,似以经典之作作为摩拟对象,但作者文字的风貌仍完美保留了下来,在集子中成为有趣的对比。 而作者于人生的睿智思考也值得反复玩味。
饮膳札记
饮膳,承载亲族记忆,连结师友情谊,触发味觉乡愁。 一代名门才女林文月,以十九种佳肴食谱编织成一幅从容优雅的生活画卷。温润文字忆写俎上灶前的割烹经验,回味昔时师恩、友谊、亲情。字里行间熨帖滋味,悠远平和,将齿间与心间之味尽融于此一册。 《饮膳札记》是台湾著名翻译家、作家林文月女史的私房菜谱,是一代名门才女的味觉与情思交织的下厨手记,曾获台湾时报文学奖、联合报读书人最佳图书奖。 十九篇文章以菜名为题:
人物速写
评分 8.3分
《人物速写》收录了作者从1997至2003年陆续完成的散文多篇,追记了自己与他人在生命行旅的际会因缘,依次写了十篇,分别用人物的缩写代号表示,J.L.、C.、A.、L.、G.、J.、H.、F.、A.L.,以及致M.N.。名为“人物速写”,实际上主题不是锁定人物,而是该人物背后铺陈的事件,作者强调的是与这些人物之间互动而留下来的美好记忆。通过作者与这些人的互动和交集,让我们看到作者林文月的情感、思想
写我的书
《写我的书》,原是作者在《联合文学》开设的专栏单篇,写自家书房藏书,“记录面对一本书无端端心情转折”,名为写书,实为怀人,围绕着书的动人情分,记述了一连串与书、与人有关的回忆。作者以《庄子》写外祖父连横和他的雅堂书局、以《论语》写京都一年时期与平冈武夫教授的师生情谊、以《陈独秀自传稿》写师长台静农先生晚年对遗失书稿的挂念……许多历历往事因为书而屡屡被翻阅,不仅开创了一种散文的新体制,也令读者看到了
林文月精选集
编辑推荐: 这是林文月最具代表性的散文精选集。全书共分四辑:辑一讲述自己如何读书,从学生到学者,从少女到为人父母;辑二记录人物,为母亲梳头,给儿子写信,陪老师访友,无一不是欢愁岁月中最难忘的记忆;辑三增益见闻,无论台湾风物还是异国奇遇,甚至童年时的顽皮探险,都汇成窗外风景;辑四为私人生活,手做佳肴、夜饮美酒、无常人生中难得的欢聚、永恒的离别,织成冷暖自知的幻化人生。 ===============
作品
=============== 庄生寓言 晚唐诗风 伤逝缅怀 哀乐皆容 岁月欢愁×时代光影 =============== 这是林文月六十岁时出版的散文作品,被誉为“从未有过的浓稠、华丽、奇诡”,代表林文月后期散文的重大转变,很多非常著名的散文皆出于此,包括《从温州街到温州街》《父亲》《我的舅舅》《风之花》《红大衣》《礼拜五会》等。 文章源于作者五十多岁时、一次天明以前的梦,十分怪异荒谬,却非常难
交谈
=============== 生命因缘 亦真亦幻 风行水上 溪壑深致 岁月欢愁×时代光影 =============== 这本散文集取名为《交谈》, 是因为集内有一篇 记叙某次在异乡与朋友交谈的文章。 那个阴湿寒冷的午后, 我们的交谈并不热烈, 但仿佛又混合着与朋友交谈、与自己交谈 ——甚至于与古今同道交谈的复杂心境。 为了出版新书,取稿样重读, 竟又体验到似若将自己化做陌生人 而再度与自己交谈
《蒙娜丽莎微笑的嘴角》内容简介:读文学、说艺术、论翻译,《蒙娜丽莎微笑的嘴角》集林文月近几年来之书写为主体:既能访幽探微,汲文艺英华;复又追忆人事,觉察有情,无所不在。文章淡笔优雅,略带古拙之趣,最能作为散文与论著兼得闲适、敏锐和广阔的典范。《蒙娜丽莎微笑的嘴角》之于林文月,正如同《飨宴》之于柏拉图、《十日谈》之于薄伽丘,也如同《蒙田笔记》之于蒙田──最见深入、完整和体系。
《生活可以如此美好》主要内容简介:我喜欢很努力地过一辈子,很充实地经历各种阶段,然后很尊严地老去。台湾最富盛名散文家,林文月二十年散文自选集。
回首
《回首:只是因为在人群中多看了你一眼》是林文月最新散文随笔作品,举凡阅读、交谈、听歌、旅行,或访旧怀人,无不委婉,真挚,最见文心神情于深度刻画之往事追忆中。而《回首:只是因为在人群中多看了你一眼》同时也是作者回忆师友长者之作,文中多次提到她曾在中文系读书时的岁月以及当初的同桌、挚友及恩师。林文月以淡墨纤悉作散文,笔端冷热互出,思维与抒情绮错构成,景象宛若,人物复栩栩然如生,令读者想念不已。
青山青史: 連雅堂傳
★最具代表性的台灣歷史紀錄,最真摯的台灣人物篆刻! ★簡潔、淡雅的文字書寫,勾勒出歷史的經緯! ★作者林文月女士,所翻譯之日本曠世巨作《源氏物語》,其譯本被尊稱為翻譯之經典。而《青山青史──連雅堂傳》則是她深刻記錄台灣史事,並收錄多首早期台灣詩文,對當時文學、文化多所著墨,非常適合作為台灣詩文賞析之開端,尤其對於中學生考試有所助益,以及各階層具清覽怡情之效。 ★跨越兩岸的大時代故事,一段段不可抹滅
三月曝书
《三月曝书》是林文月散文作品集,内容包括书香岁月、往事情趣、异国游历、美食佳肴。全书充满了作者对书的情趣,对校园时光、往事故人的回忆,在异国之旅中的感悟,以及飘逸着书香的生活趣事。
本书为作者借饮膳记忆,委婉追怀平生亲友知己之行止,以十九种佳肴食谱编织成一幅温馨感人的回忆录。虽谓知味大厨操典雅之笔触,书写了俎上灶前的割烹经验,实乃情思悠远之硕学,在全面回味昔时体会到的师恩、友谊和亲情所加之于今日的无穷感念。 本书延续作者一贯的绵密细腻,对任何微物琐事的观察、经营、描写,都经过严谨的设想和安排。文字清晰明朗而工于刻画,细细描绘料理的制作过程。每篇都是以
林文月以一个旅游者的眼光来看待20世纪70年代初期的日本生活,为读者呈现了日本的秀美风光、民情风俗、鬼神传说乃至宗教迷信。用清新动人的笔墨,向读者转述自己对日本这个远东国家古怪而陌生的印象。雅俗共赏的内容与笔触,不同的读者会得到不同的体验与启示。 本中主要介绍京都这座历史文化城市,所涉猎的范围,虽然没有一定的系统性,但具有非常及引人的可读性,有如一幅白描长卷,将日本的历史
寫我的書
我把那種面對一本書的心情轉折記錄下來。──林文月 文字,是鮮活的,而書,是有生命的。是怎樣一種因緣,讓我遇到了一本書,得有機會閱讀一些文字,豐富了我的生命!其實,我大概是一向關心圍繞一本書的心情轉折的,關於書的內涵和與我相遇的因緣,以及某些人和事的記憶。書,不但其本身有鮮活的生命,並且與我自己的生命如此密切的關涉著。 作為一位讀書之人、愛書之人、教書之人、寫書之人,林文月重讀一些書冊,夜深